English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ş ] / Şaka yapıyor olmalısın

Şaka yapıyor olmalısın tradutor Russo

691 parallel translation
Rhett, şaka yapıyor olmalısın!
- Вы шутите!
Efendim şaka yapıyor olmalısınız.
Подобные слова, сэр, стоит воспринять как шутку.
- Şaka yapıyor olmalısın Chuck.
- Ты шутишь, Чак.
şaka yapıyor olmalısın.
Ты должно быть шутишь.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Вы ведь шутите.
Şaka yapıyor olmalısın.
Честно говоря, это уж слишком.
Şaka yapıyor olmalısın!
" ы, должно быть, шутишь!
- Şaka yapıyor olmalısın.
Что вам нужно? - Ну не прикидывайтесь.
Şaka yapıyor olmalısın.
Вы, наверное, шутите.
Napoli'de depoyu fullemeyi unuttum. Şaka yapıyor olmalısın, gerzek!
Я не виноват, шеф, мы забыли заправиться в Неаполе!
Şaka yapıyor olmalısın, dolu bile değil!
Это просто шутка, он не заряжен.
Defne yaprakları mı toplamak? Şaka yapıyor olmalısın!
Собирайте лавровые листья, ты, должно быть, шутишь.
Şaka yapıyor olmalısın.
Ты, должно быть, шутишь?
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Ты шутишь.
Şaka yapıyor olmalısın.
Не знаю. Думаю, это забавное зрелище.
- Şaka yapıyor olmalısın.
" ы должно быть шутишь?
Şaka yapıyor olmalısın.
Вы, должно быть, шутите.
Şaka yapıyor olmalısın!
- Ты шутишь, мы не можем на такси!
Şaka yapıyor olmalısın. "Ben yine," ne demek istiyorsun? "
Ты, наверное, издеваешься. "А я говорю :" В смысле? "
Şaka yapıyor olmalısın. Bununla ne yapacağım?
Что я буду с этим делать?
Şaka yapıyor olmalısınız.
Вы должно быть шутите.
Şaka yapıyor olmalısın.
Ёто, наверное, шутка.
Şaka yapıyor olmalısın!
Ты наверное шутишь!
- Şaka yapıyor olmalısın, Büyükbaba!
Я туды не хожу и тебе не советую.
Şaka yapıyor olmalısın.
Ты издеваешься надо мной.
Şaka yapıyor olmalısın!
- Вы издеваетесь?
Şaka yapıyor olmalısın, Sharkey.
Ты шутишь, Шарки.
Şaka yapıyor olmalısın.
ƒа вы шутите?
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Куда он собрался?
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Ты, должно быть, шутишь.
- Tanrım! Şaka yapıyor olmalısın. - Yanıma geldiğin zaman sana demiştim ki Masters'ı enselemek istiyorum ama elimden bir şey gelmiyor.
- Кoгда ты пpишёл кo мне и сказал чтo вoзьму Мастеpса и мне плевать как.
- Şaka yapıyor olmalısın. - Elli benim annem, Thor.
Тор.
Ve sonra burada sizin talebiniz var 25 Numara'lı deneğin kehaneti dolayısıyla daha fazla fon ayrılması. Şaka yapıyor olmalısınız!
И этот ваш запрос о дополнительном финансировании для изучения Номера 25 и пророчества.
Ama onun dışında, şaka yapıyor olmalısın.
Но с другой стороны, Вы наверное, шутите.
- Şaka yapıyor olmalısın!
- Господи, какая чушь!
- Şaka yapıyor olmalısın. - Şaka yapıyorum.
Ты шутишь.
Şaka yapıyor olmalısın.
- Наверное, шутишь.
Bayan şaka yapıyor olmalısınız!
Вы, наверное, смеетесь, дамочка!
- Şaka yapıyor olmalısınız.
Вы шутите?
- Şaka yapıyor olmalısın!
- Шутишь!
Şaka yapıyor olmalısın.
Да ты рехнулась.
Şaka yapıyor olmalısın.
Не шутите со мной.
! Şaka yapıyor olmalısın!
Парни, успокойтесь, хорошо?
Sen hangi pisliksen, mutlaka şaka yapıyor olmalısın.
Не знаю, кто ты, но ты меня обижаешь...
Şaka yapıyor olmalısın.
Не могу поверить.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Шутите.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Вы шутите?
Ama bu benim ismim.Şaka yapıyor olmalısınız.
Но ведь это мое имя.
- Şaka yapıyor olmalısın.
- Ты, наверное, шутишь!
Şaka yapıyor olmal ısın.
Ты, должно быть, шутишь.
Şaka yapıyor olmal ısın.
Не может быть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]