Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Against the wall

Against the wall перевод на испанский

2,484 параллельный перевод
Back is against the wall. I'm premenstrual.
Estoy llorando a todas horas.
Up against the wall!
Contra la pared!
But it puts my back up, puts my back against the wall.
Pero me pone de espaldas, me pone de espaldas contra la pared.
And his face got all red, and he pinned me up against the wall, said he was gonna kick my skinny ass.
Y su cara se enrojeció, y me inmovilizó contra la pared, dijo que iba a darme una paliza.
When you're back's against the wall, you push back into their faces.
Cuando estás contra la pared, Apriétales sus caras.
He's just throwing crap against the wall, hoping something will stick.
Él sólo está arrojando basura contra la pared, esperando que algo se pegué.
- Talk to your shrink about that, okay? Those women are the first up against the wall, when the revolution comes.
- Habla con tu psiquiatra acerca de eso, esta bien, esas mujeres son las primeras contra el paredon, cuando llegue la revolucion.
Up against the wall!
¡ Contra la pared!
Against the wall!
¡ Contra la pared!
Against the wall now!
¡ Contra la pared ahora!
Of banging your head against the wall with asha, You could always try banging- - You know what?
si te cansas de golpearte la cabeza contra el muro con Asha siempre puedes golpear bueno!
Not against the wall, we haven't done anything!
A la tapia no, que no hemos hecho nada!
Three DUI vics in the corner, a robbery gone bad, and a pair of unrelated suicides against the wall over there.
Tres víctimas de un conductor borracho en la esquina, un robo que acabó mal, y un par de suicidios sin relación entre ellos en aquella pared de ahí.
Perp pushed her up against the wall, she had lacerations on her forehead.
El sujeto la empujó, debe haberse lastimado la frente.
- Get against the wall!
- ¡ Contra la pared!
Slammed my head against the wall Till my hair was sticky with blood.
Golpeó mi cabeza contra la pared hasta que mi pelo estaba pegajoso de sangre.
Bargain prices up against the wall!
Más barato contra la pared.
You're just banging your head against the wall.
- Solo estás dándote golpes en la cabeza contra la pared.
People banging their head against the wall, their heart on their sleeve...
Gente golpeando su cabeza contra la pared, su corazón en un estuche...
Up against the wall!
¡ Arriba contra la pared!
... and... they... whoa they look like people lined up against the wall.
Y mira. Parece gente alineada contra la pared.
And... they look like people lined against the wall.
Y mira. Parece gente alineada contra la pared.
Get down against the wall.
Al suelo contra la pared
Let's package up the claustrophobia and the pregnancy, and this time, let's push him up against the wall.
Dejemos a un lado la claustrofobia y el embarazo... y esta vez empujémoslo en contra de la pared.
Alright! line up against the wall!
Bueno, alinearse contra la pared.
Against the wall, everybody. Quick!
Contra la pared, todos. ¡ Rápido!
Against the wall.
La espalda hacia la pared.
Back against the wall.
Contra la pared.
- Just sit him down against the wall.
- SiéntaIo contra el muro.
- You better watch your tone Eddie, or I'm gonna start thinking you're the psycho's partner, or at least until I see your brains against the wall.
Más vale que cuides tu tono, Eddie, o voy a pensar que eres el socio del psicópata o al menos hasta que vea tus sesos en la pared.
But if you're up against the wall, there's only one weapon of choice, the plasma bolt.
Pero si estás entre la espada y la pared, solo hay un arma posible, el rayo de plasma.
- Against the wall.
- Contra la pared.
" get up against the wall!
" Ponte contra la pared.
And one of the ushers or one of the people who worked at the theater came up to me, pinned me against the wall, said, " You're a Communist.
Y uno de los acomodadores, de los empleados del cine se me acercó, me arrinconó contra la pared, y dijo : " Ud. es un comunista.
Press yourself against the wall.
Se va a apoyar contra la pared.
Press yourself against the wall... then - step backwards.
Se va a apoyar contra la pared... luego, retrocede.
Look, I step backwards, pressed against the wall!
Mire, retrocedo, apoyado contra el muro.
Throw a piece of shit against the wall, it goes, "Wop!"
Porque si los lanzas contra la pared suena "¡ tan!".
Get back against the wall!
Volver a la pared!
Get over there against the wall, next to the door.
Obtener allí contra la pared, junto a la puerta.
Hands high, against the wall.
Arriba las manos, contra la pared.
We pressed our ears against the wall.
Apretamos nuestros oídos contra la pared.
- Up against the wall.
- Contra la pared.
So hands against the wall.
Así que manos contra la pared.
I thought she was a tranny. She cornered me against a wall and tried to choke me out, wouldn't let me in the club. That's pretty much how it went down.
Pense que era un transexual me acorralo contra la pared he intento golpearme, no me dejaria en el club algo asi fue como estuvo
( buzzer ) what up? kristen and I, our backs Are against the wall.
Kristen y yo estamos entre la espada y la pared.
The blood pattern on the wall at the mugging scene indicates Alex was pushed against it during the struggle.
El patrón de sangre en la pared en la escena del atraco indica que Alex fue empujado contra ella durante el forcejeo.
See how there's blood dried against the inside of that wall?
¿ Ves como la sangre se seco sobre la pared?
Shut the fuck up, or I'm gonna smash your head against that wall, okay?
Cierra la puta boca, o te voy a hacer pedazos la cabeza contra esa pared, ¿ vale? ! - Siempre estás diciendo palabrotas.
- File up against the left wall.
Fórmense en la pared de la izquierda.
The Great Wall is the Hellenics'only hope against your army.
El gran muro es la única esperanza de los helenos para detenerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]