Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / All set

All set перевод на испанский

8,827 параллельный перевод
Johnny was all set to make it big.
Johnny tenía todo para ser grande.
You were all set to sing and then you left.
Estabas lista para cantar y te fuiste.
It was all set up.
Estaba todo preparado.
- You guys are all set.
Chicos, ya lo tienen.
And they're all set with their welcome bags, and I told your brother LeVondrious that he is not welcome.
Ya todos tienen sus bolsos de bienvenida. Y le dije a tu hermano, LeVondrious, que no es bienvenido.
Okay, I think we're all set.
Vale, creo que todo está listo.
All set!
Todo listo!
Deandra, we're all set.
Deandra, estamos listos.
- All set?
- ¿ Todo listo?
You're all set up.
Están todos listos.
We're all set.
Estamos listos.
Are you all set for your trip?
- ¿ Tienes todo listo para tu viaje?
So it's like the musical equivalent of Russell's Paradox, the question of whether the set of all sets that don't contain themselves as members contains itself?
Entonces, es el equivalente musical de la Paradoja de Russell. La pregunta de si el conjunto de todos los conjuntos que no se contienen a sí mismos como miembros se contiene a sí mismo.
I had a full scholarship all set up.
Me esperaba una beca completa.
Yeah, you're all set.
Sí, todo está bien.
She's all set in the food department.
Ya tiene toda la comida que necesita.
You're all set, Frankie.
Ya estás lista, Frankie.
You're all set, astronaut Shepard.
Está todo listo, astronauta Shepard.
Leave it here and you can get it all set it up
Déjalo aquí y te puedes preparar.
But, honey, everything's all set up...
Pero, cariño, todo está preparado...
All set.
Preparado.
All set?
¿ Preparada?
~ We never found it, but we're all set to raid the den where the gang hangs out.
Nunca la encontramos, pero estamos listos para irrumpir en la madriguera de las bandas.
- All set, boss.
- Todo listo, jefe.
We're all set.
Ya estamos listos.
I'm all set to wipe the floor with that asshole in the primary and now he switches parties?
Estoy preparado para machacar a ese gilipollas en las primarias,
- You've got it all set up.
- Lo tienes todo claro.
You're all set.
- Listo.
Fisherman pulled him up, all set to eat him.
El pescador la sacó, se disponía a comérsela.
So... you're all set.
- Así que... ya estás listo.
You all set for this?
¿ Listas para esto?
Are you all set?
¿ Estás preparada?
All set.
Vamos.
It's all set.
Está todo listo.
- All set, everyone ready?
- Preparados, ¿ listos?
All set, Alia'?
¿ Todo listo, Alia?
Are you referring to how you would buy all my clothes from the women's department, get yourself a matching set, then wait to see what I would wear every day so you could wear the same thing?
¿ Te refieres a cuando comprabas toda mi ropa en la planta de mujer, cogías un conjunto a juego para ti, luego esperabas para ver lo que iba a llevar yo todos los días y así poder ponerte tú lo mismo?
The church was unlocked all afternoon, while everything was being set up.
La iglesia estuvo sin llave toda la tarde, mientras se preparaba todo.
Achieve all the goals that You've set, repeat the story of Arjuna.
Alcanza todas las metas que te propones, revive la história de Arjuna.
My set starts at 9 : 00, but I came out here to tell y'all about my opening act.
Mi concierto empieza a las nueve, pero he venido aquí a hablaros de mi telonera.
You've all approved the architectural plans and I've set about hiring the best contractors in New York.
Ustedes aprobaron los planes arquitectónicos y pienso contratar a los mejores contratistas de Nueva York.
Leonard, a moment ago, you were dead set against Penny resuming her acting career, but now you're all for it.
Leonard, hace un momento estabas en contra de que Penny retomase su carrera de actriz pero ahora sí quieres.
We could learn about science or history it's set in a school, after all.
Podríamos aprender ciencia o historia, es una escuela después de todo.
She's threatening to throw all my clothes into a pile in the alley and set them on fire. Preferably with me still wearing some of them.
Me ha amenazado con tirar toda mi ropa a una pila en el callejón y prenderle fuego, preferiblemente conmigo aun llevando puesta alguna de ella.
All we need is a name, a number. Who set it all up?
Todo lo que necesito es un nombre, un número. ¿ Quién está haciendo esto?
You know, it doesn't make any sense to haul all this back to Fet's ; we should just set up shop here.
Sabes, no tiene sentido llevarnos todo esto de vuelta a Fet's, deberíamos instalarnos aquí.
To sit on a shit bucket like the Cant for five years while all of this got set up?
Para sentarse en un cubo de mierda como el canto durante cinco años, mientras que todo esto obtuve creó?
All that matters is you did what you set out to do and you got back on that horse, girl.
y volviste a montarte en ese caballo, chica.
Your father had his heart set on this trip to the Amish country and we spent the whole day shopping for handcrafted Amish electric fireplaces, and I had this horrible indigestion from all that apple butter and I told your father to pull the car over
Tu padre deseaba muchísimo ir de viaje a este poblado amish y nos pasamos todo el día comprando chimeneas eléctricas amish artesanales. Y tuve una horrible indigestión de tanta mantequilla de manzana y le dije a tu padre que parara el coche y entré en este granero para tener mas intimidad.
We know all about clarke and how he set you up.
Sabemos todo lo de Clarke y cómo te engañó.
It's all been a lie, but now I have the chance to set it right.
Ha sido todo una mentira, pero ahora tengo la oportunidad de hacer lo correcto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]