Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Back to bed

Back to bed перевод на испанский

2,985 параллельный перевод
It's 3 : 00 in the morning. Back to bed!
Étienne, son las 3 de la madrugada, vuélvete a la cama.
No, sweetie pie, back to bed.
No, no, mi amor, Vuélvete a tu cama.
Katie, come back to bed.
Katie, vuelve a la cama.
- Go back to bed. It's really late.
Vuelve a acostarte.
Yeah, when she didn't come back to bed, I went to see if she was OK.
Sí, cuando ella no volvió a la cama, fui a ver si estaba bien.
- Go back to bed, Calvin.
- Vuelve a la cama.
Shall we take you back to bed?
¿ Deberiamos llevarte a la cama?
I suggest we take her back to bed and then go down to see what's happening.
Te sugiero que la lleves de regreso a la cama y luego vamos abajo para ver lo que está pasando.
I beg you, go back to bed.
Te lo ruego, vuelve a la cama.
Please, please, I'll go back to bed in ten minutes.
Por favor, por favor, voy a volver a la cama en diez minutos.
Girls, go back to bed.
Niñas, volver a la cama.
Can't you go back to bed?
¿ Puedes volverte a la cama?
- Go back to bed.
- Vete a dormir.
Go back to bed, it's all right.
Vuelve a la cama, todo está bien.
Go back to bed!
¡ Regresa a la cama!
Minnie, back to bed.
Minnie, vuelve a la cama.
Easiest thing in the world to invite Amy out for a moonlight walk in the garden, bash her head in, then go back to bed and wait for the body to be discovered. And all for a drug.
Lo más fácil del mundo invita a Amy para un paseo a la luz de la luna, por el jardín, golpea su cabeza, a continuación vuelve a la cama y espera a que el cuerpo sea descubierto.
So, just go back to bed, and close your talk hole.
Vuelve a la cama, y cierra tu agujero de hablar.
Ah, there we are. Why don't you go back to bed?
Aquí estamos. ¿ Por que no vuelves a la cama?
Let's get you back to bed.
Volvamos a su habitación.
Go--go back to bed, sweetheart. Ohh... Get in.
Vuelve a la cama, cariño.
Go back to bed, Frankie.
Vuelve a la cama, Frankie.
I thought I'd let you sleep. I can take her if you want to go back to bed.
Pensé que sería mejor que durmieras un poco.
Go back to bed.
Vuelve a la cama.
Oh, well, Daniel's asleep, so why don't you come back to bed?
Bueno, Daniel está dormido, así que, ¿ por qué no vuelves a la cama?
Daniel is still sleep, so why don't you come back to bed?
Daniel sigue dormido, así que, ¿ por qué no vienes a la cama?
Get me a blanket and go back to bed.
Dame una manta y vuelve a la cama.
Bring it back to bed, eh?
Llévatelo a cama.
I'm going back to bed... see you later.
vuelvo a la cama... nos vemos más tarde.
I'm going back to bed.
Regreso a la cama.
You should get back to bed.
Deberías volver a la cama.
I'm gonna take a shower, maybe go back to bed.
Voy a darme una ducha, quizás volver a la cama.
I'm gonna take a shower and maybe go back to bed.
Voy a darme una ducha y quizás volver a la cama.
Come back to bed.
Vuelve a la cama.
I'm sorry, Let's go back to bed.
Lo siento.
Is this the part where you pull me back to bed and say "Stay forever"?
¿ Es ésta la parte en la que tú me tiras a la cama y me dices "para siempre"?
She went back to bed.
Volvió a acostarse.
Anja, sorry, go back to bed. D?
Lo siento, Aine, vuelve a dormir.
You brought a brass back to have sex with me in me own mum's bed!
¡ Trajiste una prostituta para que tenga sexo en la cama de mi propia madre!
But whenever we went away, the first night back he always used to say you can't beat your own bed.
Pero a donde quiera que fuéramos Cuando volvíamos solía decir No hay nada como tu propia cama.
I'm going back to bed.
Me vuelvo a la cama.
Go back to your little geek cave, play your sad computer game until 5 : 00 in the morning, curl up on your used twin bed, pretend your blanket's a girl, make out with your pillow,
vuelve a tu pequeña y tonta cueva juga con tu triste juego de computadora hasta las 5 de la mañana acurrucate en lo que era tu cama, hace como que tu manta es una chica, bésate con tu almohada
Are you gonna tell me to get back in bed?
Me vas a decir que me devuelva a la cama?
Why don't you bring Clarida back to your bed and tell just her.
¿ Por qué no traes a Clarida a tu cama y simplemente se lo dices?
Don Worthen is not the problem... not the real one... so let me just go back in there and put this to bed.
Don Worthen no es el problema... no el verdadero... así que déjame regresar ahí dentro y terminar esto.
{ \ cHFFFFFF } Then I'm gonna go to bed. { \ cHFFFFFF } I'll drink myself back { \ cHFFFFFF } to bloody sleep again.
Voy a comer algo y luego me iré a la cama. Y si me despierto antes de que sea la hora de irnos Me volveré a dormir.
You should go back to your own bed, okay?
Ve a acostarte en tu cama, ¿ de acuerdo?
So I sent Lena to bed, lock up and went to bed myself in the spare room at the back.
Así que envié Lena a la cama, para aislarla y la llevé a la cama yo misma, al cuarto de huéspedes, en la parte de atrás.
Surely we'd have just driven to Midsomer Mow, killed Alex, driven back, gone to bed and left the next morning.
Sin dudas, habríamos conducido a Midsomer Mow, asesinado a Alex, conducir de vuelta, irnos a la cama e irnos la siguiente mañana.
I came back from George's and went straight to bed.
Volví de casa de George y fui directo a la cama.
Ben and I want to be back at the condo and in bed by 9.
Ben y yo queremos estar de vuelta en el piso y en la cama a las 9.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]