But someone перевод на испанский
13,730 параллельный перевод
But someone actually fucking hired you, right?
Pero alguien te ha contratado, ¿ verdad?
She was going to license her research to us for a modest fee so we could feed millions, but someone didn't want us to have it.
Iba a autorizarnos el uso de su investigación por una modesta tarifa y así podríamos alimentar a millones, pero alguien no quiso que la tuviéramos.
It doesn't concern me but someone else.
No es sobre mí, es sobre otra persona.
But someone will definitely write a book on him some day
Pero alguien algún día si va a escribir un buen libro sobre él
Sacker has a friend at the Times, but someone might figure that out.
Sacker tiene un amigo en el Times, pero alguien podría descubrirlo.
But why should I be someone's guest when I have a house!
Pero ¿ por qué debería ser huésped de alguien cuando tengo una casa?
I knew he couldn't handle my age, but what kind of a person stands someone up and breaks up with them with a text?
Sabía que no podría manejar lo de mi edad, pero ¿ qué clase de persona planta a alguien y rompe con ella, con un mensaje de texto?
You should be with someone your own age who will go aggro on you and put your penis in a cage, but that's not me.
Deberías de estar con alguien de tu edad quién te ponga en cintura y meta tu pene en una jaula, - pero esa no soy yo.
But I'm not looking for someone who will fit in.
Pero no busco a alguien que encaje.
But- - but if I didn't do it, they- - they'd just get someone else to, and then they'd be suspicious of me, so... so I said yes.
Pero si no lo hacía yo, simplemente le hubiesen hecho hacerlo a otro y sospecharían de mí, así que... así que dije que sí.
It was stupid because I could've hit someone, - but on the other hand now it's more spacious.
Fue estúpido porque pude darle a alguien, pero por otro lado ahora es más espacioso.
But he said he sometimes still hears someone singing.
Pero él dijo que a veces todavía escucha a alguien cantando.
But... when you get bigger, every year there's someone there to punch you in the gut and tell you, " No, it ain't about you.
Pero cuando creces, cada año hay alguien ahí para patearte las tripas y decirte : " No, tú no eres el centro.
Of course.... ever judge another mother, but I think we really have to ask ourselves, do we want someone who is that reckless and irresponsible and mentally unhinged alcoholic to be president of the PTA?
- Claro. -... juzgaría a otra madre pero creo que debemos preguntarnos si queremos que alguien tan imprudente e irresponsable y alcohólica sin control sea presidente de la asociación de padres.
We had a nice long talk. But all that connects us to someone else.
Hemos tenido una gran charla. " Pero todo eso nos conecta con alguien más.
Yeah, well, I got no clue, but there's someone I think you need to talk to.
Sí, bueno, no tengo idea, pero hay alguien aquí con quien creo que debes hablar.
Normally, we premedicate someone for a couple of weeks with adrenaline-blocking medication before operating, but with her bleeding again, we have to go in.
- No es tan simple. Normalmente, medicamos antes al paciente durante un par de semanas con bloqueantes de adrenalina antes de operar, pero con esta hemorragia, tenemos que hacerlo ya.
That's true, but I stumbled onto one too good to give someone else.
Es verdad, pero me tropecé con uno muy bueno para dárselo a alguien más.
But I'm telling you this, that... burning someone alive is not normal, is it?
- No. Pero lo que digo es que... quemar viva a una persona no es normal.
But I've seen that we can change, that we can rise above our past, and I'm hoping that we can do that today, because there's someone here who has something really important to tell you.
Pero he visto que podemos cambiar, que podemos superar nuestro pasado... y espero que podamos hacerlo hoy... porque hay alguien aquí... que tiene algo importante que decirles.
I'm flattered, but I'm kinda seeing someone.
Me halagas, pero estoy saliendo con alguien.
I made a promise to someone, but after some serious thought,
Tuvimos dificultades técnicas, por así decirlo. He hecho una promesa a alguien, pero después de pensarlo mucho, tengo que romperla. He hecho una promesa a alguien, pero después de pensarlo mucho, tengo que romperla.
I may know of someone who's been contracted by The Voice in the past, but it'll come at a price.
Puede que conozca a alguien que haya sido contactado por la Voz en el pasado, pero te costará.
I'm not surprised you're alive, but I must say I never thought you'd run with someone like him.
No me sorprende que estés vivo, pero debo decir que nunca pensé que estarías con alguien como él.
It's no cure, but it can boost the immune system of someone who's infected.
No es una cura, pero puede reforzar el sistema inmunológico de los infectados.
But if you mean something to someone, if you help someone or love someone,
Pero si usted quiere decir algo a alguien, si ayudas a alguien o amas a alguien,
But if you mean something to someone,
Pero si usted quiere decir algo a alguien,
Other than the fact that I would fire you and hire someone else if you didn't show up for work, but...
Sí, porque los hubiera echado y contratado a otros si no venían a trabajar, pero...
Well, I had something going on for a while uh, with, uh, someone, but she turned out to..
Bueno, iba a pasar algún tiempo... con alguien, pero se arrepintió...
No, but now I want to kill someone.
No, pero ahora quiero matar a alguien.
I usually run the Friday, but good to have someone else take the wheel.
Suelo utilizar el viernes pero es bueno tener a alguien más tome la rueda.
Yeah, but what makes you think someone is here?
Sí, ¿ pero qué les hace pensar que hay alguien aquí?
I'm not here as a declaration of war, but as a beacon of hope... Someone who knows how a business should be run, who sees exactly why your brand is bleeding market share, from the ingredients to the marketing.
No vengo como una declaración de guerra, sino como un rayo de esperanza... alguien que sabe cómo hay que dirigir un negocio, que ve exactamente porqué su marca se está desangrando en participación de mercado.
Bob may be in on it, but there's gotta be someone else.
Bob puede estar metido, pero debe haber alguien más.
Well, no, but you see someone else here who can?
No, ¿ pero ve a alguien más que pueda?
But if you want to really impress someone with TV, there is really just one option.
Pero si realmente quiere impresionar a alguien con un televisor, solo hay una opción.
But if we leave now it's gonna be dark before someone gets back here.
Pero si nos vamos ahora va a estar oscuro. Antes de que alguien vuelva aquí.
Many indicators that you have in common with most of my patients... but I will confess I have never seen a case... as advanced as this... in someone so young.
Muchos indicadores en común con la mayoría de mis pacientes pero no había visto un caso tan avanzado como este en alguien tan joven.
But it's not someone else's war anymore.
Pero ya no es la guerra de otro.
But, if you were back in Bregan, would you, as its Thane, countenance a trial, for someone who slept between the same sheets as a Skinshifter?
Pero si estuvieseis en Bregan, como su Thane, ¿ permitiríais un juicio para alguien que ha yacido bajo las mismas sábanas que un cambiapieles?
But what if someone knew the man who tried to ransom Scorann?
¿ Pero y si alguien conocía al hombre que intentó secuestrar a Scorann?
But hurting someone like that... you know that it will come back to you in the end.
Pero lastimar así a las personas... sabes que al final se te regresará.
But why should I spend my life with someone who after 40 years will look into my eyes and say...
Pero por qué debería pasar mi vida con alguien Que a los 40 años me verá a los ojos y dirá
But before using someone's bed at least ask them!
Pero antes de usar la cama al menos debes pedirlo
I know it sounds screwy, but she said someone's calling from the future.
Suena muy loco, pero dijo que alguien lo llama del futuro.
Now, we have our own school psychologist obviously, but still, we'll be needing someone with a sensitive approach.
Obviamente tenemos nuestra psicóloga interna, pero igual necesitaremos a alguien con un enfoque sensible.
- But you've met someone like me before?
¿ Pero ustedes conocieron antes a alguien como yo?
But yeah, at the bank, when someone defaults, we have the legal right to access their systems and ledgers to find any hidden assets.
Cuando alguien deja de pagar al banco, podemos ingresar en sus sistemas para buscar activos ocultos.
But if I don't get something sweet, I might shoot someone in the face.
Pero si no consigo algo bueno, puede que dispare a alguien en la cara.
But she could've had someone.
Pero pudo haber tenido a alguien.
Yeah, but what if he does it to someone else?
Sí, ¿ y si él ataca a otra?
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone i can trust 22
someone call an ambulance 31
someone else 171
someone's at the door 48
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone i can trust 22
someone call an ambulance 31
someone else 171
someone's at the door 48
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone said 23
someone is coming 23
someone died 43
someone's here to see you 35
someone else did 27
someone help 76
someone's coming 286
someone help me 78
someone to see you 39
someone said 23
someone is coming 23
someone died 43
someone's here to see you 35
someone else did 27
someone help 76
someone's coming 286