Someone to talk to перевод на испанский
3,402 параллельный перевод
The thing that really makes the city feel like home is having a friend, someone to talk to and hang out with.
Lo que realmente me hace sentir en casa en esta ciudad es tener una amiga, alguien con quien hablar y con quien salir.
You looked like you needed someone to talk to.
Parecía que necesitabas alguien con quien hablar.
So you do want someone to talk to.
Así que quieres alguien con quién hablar.
- you know, someone to talk to.
- ya sabes, alguien con quien hablar.
It's good to have someone to talk to. Isn't it?
Es bueno tener a alguien para hablar.
Look, I gotta go find someone to talk to who's not you. Go nuts. [Laughter]
Mira, tengo que ir a buscar a alguien con quien hablar que no seas tú.
I could have used someone to talk to after Harry was gone, someone who knew what I was going through.
Me hubiera venido bien alguien con quien hablar después de que muriera Harry, alguien que supiera por lo que estaba pasando.
Why was it strange that I needed someone to talk to when Harry died?
¿ Por qué era extraño que necesitara a alguien para hablar cuando murió Harry?
Someone to talk to.
Alguien con quien hablar.
If you ever need someone to talk to about Fitch, she's pretty awesome.
Si alguna vez necesitas hablar sobre Fitch, ella es bastante fantástica.
Man, I need someone to talk to.
Macho, necesito a alguien para hablar.
Can I invite a friend so I have someone to talk to?
¿ Puedo invitar a un amigo para tener con quien hablar?
- She needed someone to talk to.
- Ella necesitaba a alguien con quien hablar.
Nico, I am in no position... she needs someone to talk to.
Nico, no estoy en situación... ella necesita a alguien con quien hablar.
And I hope you know that if you ever need someone to talk to, or just a place to hang...
Y espero que sepas que si cualquier necesitas a alguien para hablar, o solo un lugar para quedarte...
I just needed someone to talk to.
Necesitaba alguien con quien hablar.
You should talk to a geek, ya know, someone who's super into this stuff.
Usted debe hablar con un geek ( Nerd de la computacion ). Alguien que vive estas cosas.
Or maybe we just wait until we talk to someone and then we'll actually know.
O era el paciente. Quizá simplemente esperamos hasta hablar con alguien y entonces lo sabremos de veras.
( Pressing buttons ) If he gets like that again, and you want to talk to someone, call me. ( Hammering, men speaking indistinctly ) ( Footsteps running )
Si se pone así de nuevo, y quieres hablar con alguien, llámame. - ¿ Qué diablos haces?
You know, if something's up, and you want to talk to someone who's not your mom, you know you can always come to me, right?
Sabes, si sucede algo y quieres hablar con alguien que no sea tu mamá, sabes que siempre puedes venir a mí, ¿ vale?
- Gotta talk to someone.
- Voy a hablar con alguien.
Someone didn't want him to talk.
Alguien no hizo quieren que hable.
I wanted to talk to someone.
Que quería hablar con alguien.
At the end of the day, we all need someone we can talk to.
Tú necesitas estar con un cirujano. Al fin y al cabo, todos necesitamos con quien hablar.
Listening to him talk, I was reminded of the great Scott Strauss paradox... how could someone who looks so good on paper and look so good in person be such a freakin'bore?
Escucharlo hablar, me recordó... a la genial paradoja de Scott Strauss. ¿ Cómo es que alguien que parecía tan bueno en papel... y que se veía tan bien en persona podía ser tan aburrido?
I want you to talk to someone because you're clearly not well.
- Quiero que hables con alguien porque claramente no te encuentras bien.
Could you maybe talk to someone, Doctor Shepherd?
¿ Tal vez podría hablar usted con alguien, Dr. Shepherd?
Listen, are you sure you don't want to come down to the station, talk to someone?
Escucha, ¿ estás segura de no quieres ir a la estación, hablar con alguien?
Do you want to talk about that to someone?
¿ Quieres hablar con alguien sobre eso?
I can't imagine anyone on this team would talk to someone in the media.
No puedo imaginar que alguien de este equipo hablara con la prensa.
Maybe she needs to talk to someone else.
Quizás necesite hablar con alguien más.
So you gotta talk to someone.
Así que tienes que hablar con alguien.
But, well, now that I'm not around so much anymore, I just wanted to make sure you had someone to... talk to.
Pero bueno, ahora que no estoy tanto, solo quería asegurarme de que has tenido alguien con quién... hablar.
Someone's got to talk some sense into those pilots.
Alguien debe hacer entrar en razón a los pilotos.
Someone else I need to talk to.
Hay alguien más con quien necesito hablar.
Someone wants to talk to you.
Alguien quiere hablar contigo.
You need to talk to someone.
Tienes que hablar con alguien.
I had to talk to someone.
Tenía que hablar con alguien.
And every time I talk to someone, I feel like they're imagining me with my shirt off.
Y cada vez que hablo con alguien, siento como si me estuvieran imaginando si camiseta.
Someone told me he said that, but he didn't talk to me.
Alguien me dijo que él dijo eso pero no me habló.
But I'm gonna have to have another doctor to take a look at you, someone who can talk to you about how you've been feeling.
Pero voy a necesitar que otro doctor lo revise, alguien que pueda hablarle sobre como se ha sentido.
I-I just needed to talk to someone.
Necesitaba hablar con alguien.
I was upset so I wanted to talk to someone.
Estaba molesto así quería hablar con alguien.
You lied about getting drunk last night because you're afraid of flying, and since we can't talk about it, you should find someone you can talk to.
Mintió sobre emborracharse anoche Porque tú eres miedo de volar, y puesto que no podemos hablar de ello, Deberías encontrar alguien Puedes hablar.
Do you need to talk to someone?
¿ Necesitas hablar con alguien?
I think that was the only time in my life I actually wanted to talk to someone until the sun came up.
Creo que ese fue el único momento en mi vida en el que en realidad hablé con alguien hasta que salió el sol.
Did someone from Visualize ask you to talk to me?
¿ Alguien de Visualiza te pidió que hablases conmigo?
They took me to talk to someone who I can only describe to you as a ranking federal official.
Me llevaron a hablar con alguien de quien solo puedo decirte que es un alto cargo de la oficina federal.
Uh, sorry to do this, but would you mind, uh, pretending to have a fake conversation with me so that someone doesn't come over here and talk to me?
Siento hacer esto, ¿ pero te importaría fingir que conversamos... para que alguien no se acerque a hablarme?
And you might want to talk to someone about that other thing, because that sort of thing stays with you, even 30 years later.
Y es posible que desees hablar con alguien acerca de lo otro, porque ese tipo de cosas se quedan contigo, incluso 30 años más tarde.
Um, I actually wanted to talk to you, not as a doctor, but, uh, as someone whose brother had cystic fibrosis.
En realidad quería hablar contigo, no como un médico, pero, uh, como alguien cuyo hermano tuvo una fibrosis quistica
someone to see you 39
someone took it 17
to talk to you 37
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
someone took it 17
to talk to you 37
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you 56
talk to you for a second 17
someone 794
someone like you 74
someone special 26
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you 56
talk to you for a second 17
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone help me 78
someone is coming 23
someone died 43
someone you know 34
someone i can trust 22
someone like me 67
someone's at the door 48
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone help me 78
someone is coming 23
someone died 43