Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Call them

Call them перевод на испанский

9,849 параллельный перевод
Why do we call them elbows?
¿ Por qué los llamamos codos?
Okay, just take a message, I'll call them back.
Vale, pues coge el mensaje. Los llamaré luego.
You got to call them and tell them it was just me.
Tienes que llamarlos y decir que fui solo yo.
I'm gonna go downstairs and get us some candy while I call them, and you're gonna eat it when I get back.
Voy abajo a conseguirnos un poco de caramelo mientras yo los llamo, Y vas a comer cuando yo vuelva.
Well, if she's so tight with Armenian power, why didn't she just call them?
Bueno, si está tan unida al poder armenio, ¿ por qué no les llamó?
I meant to call them, you know?
Quise llamarlos, ¿ sabes?
I meant to call them so many times.
Quise llamarlos muchas veces.
Oh, they call them waspers.
Las llaman avispas.
Some of them call themselves Mason militias.
Algunas de ellas se llaman a sí mismas milicias "Mason".
They disregard the ruling of the Sanhedrin, who call them blasphemers!
Hacen caso omiso de la sentencia del Sanedrín, que llamarlos blasfemos!
I can call them off.
Puedo retirarlos.
You can call them back if you miss it, it's not that...
Puedes llamarlos de nuevo si es necesario, no es eso...
Okay, okay, you can call them back.
De acuerdo, de acuerdo, vuelve a llamarlos.
Because not one fucking person on the planet would answer the phone when I call them for help.
Porque ninguna puta persona en el planeta contestaría el teléfono cuando los llamo por ayuda
- I've asked you twice to call them.
- Te pedí dos veces que los llamaras.
- I'll call them.
- Voy a llamarlos.
You can call them back and we'll get that order out.
Los puede llamar y sacaremos ese pedido.
I call them the overachievers.
Las llamo las alumnas sobresalientes.
I'm gonna call them and tell them I--I can't do it.
Voy a llamarles y decirles que no puedo hacerlo.
Here, let's call them now.
Aquí, llamémoslos ahora.
You can just call them off, and I will let them go.
Llámalas a retirarse, y las dejaré ir.
- Whatever you want to call them.
- Como quieras llamarlos.
Call them back.
Llama de nuevo.
Yeah, fine, you call them, okay? 'Cause I'm gonna call'em, and I'm gonna tell'em you're knocked up.
Porque yo voy a llamarlos y decirles que quedaste embarazada.
I didn't call them.
Yo no los llame.
Or as I like to call them... tiny orgasms.
O como me gusta llamarlos... pequeños órganos.
Some call them the hardest working people in sports.
Algunos dicen que son las más trabajadoras en los deportes.
You call them the Knickerbockers tonight, you can get stabbed dead in the men's room.
Esta noche los llamas pantalones bombachos... y puedes ser apuñalado en el baño hasta morir.
So, we'll just call the CIA, tell them we want to assassinate the President, and we'll be home in time for Wheel of Fortune.
Así que, llamamos a la CIA, les decimos que queremos asesinar al presidente y llegamos a casa para ver la Ruleta de la Suerte.
Sir, I'm assuming that if they took the lab from Norfolk, they brought their call sign with them.
Señor, estoy asumiendo que si se llevaron el laboratorio de Norfolk, trajeron su señal de llamada con ellos.
You don't think someone high up in the church isn't gonna call one of them to get his way?
¿ No crees que algún alto cargo de la iglesia va a llamar a uno para salirse con la suya?
Call me when you get them.
Llamadme cuando las tengáis.
Um, I don't have them, but I have a call in to Bob.
No los tengo, pero ya llamé a Bob.
Call OEMC, have them redact that bulletin, bring the brother in.
Llama a OEMC... que redacten ese boletín, traigan al hermano.
Now, we have solved this case for you, and we'll let you take the credit if you call the D.A.'s office right now and tell them that Frankie did nothing wrong.
Ahora, hemos resuelto el caso por ustedes... y dejaremos que se lleven todo el mérito si llamas a la fiscalía ahora... y les dicen que Frankie no hizo nada malo.
Okay, let's... let's call all of them and see what she wanted to talk about.
De acuerdo, vamos a llamarlos a todos para ver de qué quería hablar con ellos.
All I did was ask you to call that family and tell them how their daughter died.
Lo único que te pedí es que llamaras a esa familia y les contases cómo murió su hija.
Until I asked you to call the girl's parents and give them an official cause of death.
Hasta que te pedí que llamases a los padres de la chica para comunicarles la causa oficial de la muerte.
Is that what they call it... "helping them out?"
Así es cómo lo llaman... "¿ ayudarles?"
Just have them call the office.
Solo tienen que llamar a la oficina.
You know, so I can tell them when they call.
Usted sabe, por lo que se les puede decir cuando llaman.
You can't call me Lib in front of them, either.
Tampoco me puedes llamar Lib delante de ellos.
Go call the station and tell them that we need a HazMat team.
Ve a llamar a la comisaria y cuéntales que necesitamos un equipo de materiales peligrosos.
I want them back, or else I'm gonna call the police.
Quiero que me los devuelvas, o sino voy a llamar a la policía.
Call the TAC team and get them to sit on this apartment.
Llame al equipo TAC y hacer que se sientan en este apartamento.
Call in the report and save them.
Di lo que te he dicho y les salvarás.
Gina made me call people and tell them she was dead to see how they'd react.
Gina me obligó a llamar a personas para decirles que había muerto y ver cómo reaccionaban.
Call the O.R. let them know we're coming now!
¡ Llamad a quirófano, que sepan que vamos ahora!
Once we approach them with this, it's gonna be awfully hard for me to log in with my anonymous call to the city.
Una vez que saquemos el tema, será muy duro para mí... registrarme con mi llamada anónima al ayuntamiento.
Call off the DA. Tell them that we don't know who it is yet, but that we know that it's not Eric.
Suspender la DA Dígales que no sabemos de quién se trata, sin embargo, pero que sabemos que no es Eric
Getting rid of them quickly is what you people call democracy, right?
Deshacerse de ellos rápidamente se lo que la gente llama a la democracia, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]