Call them back перевод на испанский
474 параллельный перевод
But we can call them back.
¡ Pero puedo volver a llamarla!
Call them back at 8 : 00 tonight.
Cítales otra vez a las 8 de esta noche.
- Call them back, call them back!
- ¡ Llámalas, llámalas!
- Call them back.
- Diles que vuelvan.
I shall call them back to comfort me.
Debo llamarlos para que me conforten.
"Cigareetes," they call them back East.
En el este los llaman "cigarrillos".
Call them back.
Llámalos.
Then call them back, my dear. And burn the lot.
Pues va a tener que traerlos y quemarlos delante de mí.
If you don't call them back in the next 5 minutes,
Si en 5 min. no le veo dar las órdenes pertinentes...
Get the number and tell them I'll call them back. Biff!
Anota el número, llamaré después.
Their graves will be there, unless you call them back.
Allí tendrán las tumbas, si no les dice que vuelvan.
"I'll call them back"
"Los llamaré"
Whoever it is, say you'll call them back.
Sea quien sea, dígale que lo llamará luego.
- Call them back! - Stop them! Stop them!
¡ Párenlos!
Call them back and baptize the baby.
Llámalos y bautiza al niño.
I'll try to call them back.
Me equivoqué yo. Trataré de llamarla.
They wanted you to call them back.
Querían que los llamara.
And I will call them back on the job!
Y voy a llamar de vuelta al trabajo!
My office calls the answering service. They transmit a bleep and I call them back.
Cuando en mi despacho quieren hablar conmigo llaman a una centralita telefónica, que emite un bip, y entonces yo les llamo a ellos.
Call them back and tell them.
Llámalos y diles.
Maybe I'd better call them back.
Vamos a llamarles otra vez.
Of course you can always call them back and tell them you don't accept their decision.
Puedes llamarlos ahora y decirles que no aceptas la decisión.
Tell them I'll call them back in about 10 minutes.
Diles que los llamaré en aproximadamente diez minutos.
You must call them back.
Debe llamarlos.
- Call them back.
- Llamales.
Call them back!
Llamales de vuelta!
Call them back.
Llámales.
There's a telephone notice for you. You should to call them back urgently.
Hay un aviso telefónico para Ud., tiene que llamar... con urgencia.
Andor, please, call them back. What...
Andor, por favor, hazlos volver.
I'll call them back.
Yo llamaré luego.
- Call them back.
- Llámalos de vuelta.
Tell them to call back. But it's London!
- ¡ Pero es de Londres!
They call them alligator pears back East, cost a fortune.
Los llaman "peras de caimán".
Call some of the older boys and tell them to put me back in the cellar.
Llame a los chicos mayores, dígales que me devuelvan al sótano.
Well tell them what I said and if there's anymore trouble, call me back.
Comuníquelo y si hay más problemas, vuelva a llamar.
If I'm not back at the hotel by 11 : 15 to collect it myself he's to call the police and turn it over to them.
Si no regreso al hotel antes de las 11 : 15 para recogerla llamará a la policía y se la entregará.
Put that right back where I found it, call the law and wait for them to come.
Devolverlo a donde lo encontré, y llamar a la policía.
Tell them you'll call back.
Diles que vuelvan a llamar.
- If anyone calls while I'm bathing... take the number, tell them I'll call right back.
- Si llama alguien mientras me baño apunta el número, que le llamo enseguida.
Call back. Tell them to meet me at Table Rock House, souvenir shop.
Llámelo y dígales que acudan a verme a la tienda de regalos.
Said to call them right back.
Dijo que le llamaras cuanto antes.
Mrs. Verber said to ask them to call back later.
La Sra. Verber dijo que les pidieras que llamaran más tarde.
Or why don't we go back in and have them call us a taxi?
¿ O por qué no volvemos y pedimos un taxi?
Well, if either of them get back, have them call me immediately.
Si cualquiera de ellos vuelve, tenga a bien que me llamen inmediatamente.
Tomorrow I'll call the store and tell them they took Mr. Stephens'carton by mistake. And they'll bring it back and take the table saw.
Mañana llamaré al negocio... y les diré que se llevaron la caja del Sr. Stephens por error y lo traerán de nuevo y se llevarán la mesa de carpintero
Oh, no. I don't want them back, Charles. I just want to call Sarah.
No, no quiero recuperarlos, Charles,... quiero llamar a Sara, para que no se inquiete.
- I'll call you back later, after I talk with them, Dick. Bye.
Llamaré después de hablar con ellos.
- We're back inside Axos... and these claws or whatever you call them are a living part of Axos.
- Estamos otra vez dentro de Axos... y estas garras, o como quieras llamarlas, son una parte viviente de Axos.
I'll tell them you're eating and to call back later.
Les diré que estás comiendo y que llamen más tarde.
Tell them I'll call back.
Dígales que devolveré la llamada.
Call me, Balboa! This would be a legitimate rematch the boxer against the puncher, and I think everyone wants to see them back in the ring together.
llama Balboa el boxeador contra el aprendiz.
call them 128
call them in 16
call them off 25
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
call them in 16
call them off 25
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back home 188
back me up 80
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back home 188
back me up 80
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16