Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ C ] / Climb up

Climb up перевод на испанский

1,508 параллельный перевод
Listen, lknow we crosseda line and we shot offthe main road... but there's no reason why we can't climb up the embankment andget back on track.
Escucha, sé que cruzamos la raya... y nos fuimos de la ruta principal, pero no hay motivo por el que... no podamos volver y retomar el camino.
I do not climb up five flights of stairs to nobody home.
No subo 5 pisos hasta la casa de nadie.
I do not climb up five flights of stairs.
No subo 5 pisos por escalera.
? As you climb up here?
¿ Como subiste hasta aqui?
Then I- - I'd better climb up and see if he's all right.
Entonces, l-l-lo mejor será que suba y vea si está bien.
Climb up.
Sube.
Use that chest of drawers to climb up.
Usa esa cómoda para subir.
Yeah, the guy fucking tried to climb up on stage and fucking attack me, so I smashed his fucking brains in with my guitar.
El tío intentó subir al escenario para atacarme. Así que le machaqué el cerebro con mi guitarra.
I wish I were a dove to climb up to your dovecote
Quisiera, blanca paloma Subir a tu palomar
- Climb up the hill, Maso
- Sube la loma, Maso
Climb up the hill, Maso
Sube la loma, Maso
Climb up there.
Sube.
And they'll climb up on your leg... and start, you know, movin'up and down.
y se te suben a la pierna... y empiezan, ya sabes, a moverse arriba y abajo.
Even if I have to climb up and up and up!
Incluso si debo escalar, arriba y más arriba...
Climb up it, and you'll grab a key.
La subirá y tomará una llave.
I pray you, climb up and rescue me!
¡ Te ruego que subas a rescatarme!
Hey, you better be nice to me, pal,'cause I'm the last person in the family that doesn't want to climb up there and strangle you!
Mejor que seas bueno conmigo, amigo porque soy la última persona en la familia que no quiere treparte y estrangularte.
I took it off to climb up a ladder.
Lo tomé para subir la escalera.
I'm gonna climb up.
Me voy a colgar.
I wanna know how come I gotta climb up a side of a building to talk to you...
¿ Por qué tengo que trepar las paredes... - para llamar a tu cuarto?
Climb up on Uncle Rabbit's lap, Arlo, okay?
- Subete al regazo del tio Rabbit.
You can't climb up there!
¡ No puedes escalar eso!
- You can't climb up there!
- ¡ No puedes subir ahí!
In the morning, we'll make our way back, climb up over that crest line and sneak up behind them waiting on us in them rocks as we go.
En la mañana subiremos y sorprenderemos a los desgraciados que nos esperan en esas rocas mientras avanzamos.
Just climb up there and tell him what he can and can't do.
Sube y dile lo que puede y no puede hacer.
First, they will attack the gate Then surround it and climb up
Primero, atacaran la puerta, entonces nos rodearan y escalarán el muro.
Climb up
- Sube.
Climb up! Climb up
¡ Sube!
Are you going to climb up to the peak?
¿ Vas a subir a la cima?
So we climb up this tower.
Entonces subimos a una torre.
Uncle Robert had to go do some police stuff,'cause there was a kitten that got stuck in the tree and they need to climb up him to get it.
Tío Robert tuvo que ir a hacer cosas de policías porque había un gatito atascado en un árbol y necesitaban escalarlo al tío para rescatarlo.
First round, you'll climb up onto the towers, one against another, and using a rope, you're going to try and knock your opponent off balance into the water.
Primera ronda subirán a esas torres uno contra uno Y usando esta soga trataran de sacar de balance a su oponente y al agua.
Using the rungs, climb up the ladder, light the torch. Winners :
Y finalmente usando los escalones subirán a la torre y encenderán la antorcha.
And those little family of field mice that climb up sometimes, and they tickle me awfully.
¡ Hay una familia de ratones de campo que a veces se me sube y me hace muchas cosquillas!
He's not going to climb up there with you.
El no se subirá contigo.
I figured I'd climb up there... leave the money, and take the candy.
Eres quien nos había dicho que si no vendíamos suficientes caramelos... no habría viaje de egresados Imaginé que treparía hasta allí... dejaría el dinero, y tomaría el caramelo.
Climb up!
¡ Trepa!
I'd climb up there just to hear the notes.
A veces subo sólo para oír las notas.
[Kelley's Voice] I'd like to go by climbing a birch tree... and climb black branches up a snow-white trunk toward heaven, till the tree could bear no more, but dipped its top and set me down again.
" Quisiera subir a lo alto de un abedul escalar por sus negras ramas y su blanco tronco hacia el cielo. Hasta que el árbol no aguantara e inclinara la copa para devolverme al suelo.
But when you climb in the first time, and pull the newspapers over you that's when you know you've messed your Life up.
Pero cuando te metes ahí por primera vez y te cubres con periódicos ahí es cuando sabes que fregaste tu vida.
They show GDR women holding up their children when they climb into the West German embassy in Prague.
Las madres de la RDA... blanden a sus hijos de la RDA en Praga, cuando se encaraman... a la verja de la embajada del Oeste.
And, with great agility they climb back up through the branches into the nests.
Y, con su gran agilidad escalan hacia arriba, a través de las ramas, hasta volver a sus nidos.
And tomorrow, you could wake up and decide you wanted to be a sculptor or you wanted to just backpack through Europe or climb Mt. Everest, and you can do that.
Mañana despertarás queriendo ser escultor viajar por Europa o con ganas de escalar el monte Everest y tú podrás hacerlo.
I'm sure of both my faith and my devotion which has fueled my speedy ascent up the hierarchy. A climb that will continue with a promotion to Seraphim.
Estoy seguro de mi fe y mi devoción las cuales han facilitado mi rápido ascenso a esta jerarquía una escalada que continuará, hasta ser promovido a Serafín.
Climb back up.
Sube de nuevo.
Climb back up.
Sube.
we had to climb this mountain called Currahee every morning. Run up and back.
Cada mañana subíamos y bajábamos una montaña llamada Currahee.
Kind of hard to get a baby out of a window climb onto a ladder without messing up this web, don't you think?
Un poco dificil sacar un bebé por una ventana subir a una escalera sin hechar a perder esta tela, no lo crees?
- Just shut up and climb.
- Cállate y trepa
Tim says it's better to be at the foot of a ladder you want to climb than halfway up one you don't.
Tim dice que es mejor estar en el primer peldaño de una escalera que quieres subir que en la mitad de una que no te importa.
And we had a little food this morning, but not enough to climb a hill and build a shelter up in the hills, that's for sure.
Comimos un poco en la mañana, pero no lo suficiente para subir la colina y construir un refugio ahí, eso es seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]