Come and sit here перевод на испанский
665 параллельный перевод
"Come and sit here by me, Kathleen."
"Ven y siéntate conmigo, Kathleen."
Hey, Miss, come and sit here!
¡ Señorita, venga y siéntese aquí!
Missy Rose, come over here and sit down with me, won't you?
Missy Rose, ven aqui y siéntate conmigo, ¿ quieres?
You come over here and sit down and tell me whom you do like.
Ven aquí, siéntate y dime quién te gusta.
Come on over here and sit down.
Ven y siéntate.
Sit around here and let people come in and stick me up?
¿ Que me quede sentado y deje que la gente entre y me robe?
Why don't you come and sit down here by the fire.
Porque no vienes y te sientas aquí, cerca del fuego.
You better come over here and sit down.
- Mejor venga aquí y siéntese.
Well, Bamboo Sprout, you come over here and sit here.
Bien, Brote de Bambú, ven y siéntate aquí.
Wouldn't you like to come over here and sit down?
¿ No le gustaría sentarse aquí?
Here, come right over here and sit down.
Ven aquí y siéntate.
Come over here and sit down.
Venga por aquí.
Come on over here and sit down and tell us all about it, Mr. Hopkins.
Siéntese y háblenos de él, señor Hopkins.
Come over here and sit down.
Ven a sentarte.
If it's the same to you I'm going to sit right here and wait until they come.
Si no le importa, me voy a sentar aquí a esperar que lleguen.
Mister, I'm going to sell you this idea if we have to sit here all day, because my landlady and I have just come to the parting of the ways and I don't feel like sleeping in the park tonight.
Voy a convencerle aunque tengamos que estar aquí todo el día, porque mi casera y yo hemos llegado al límite y no me apetece dormir en el parque esta noche.
Here, you come right over here and sit down where there's a breeze.
Ven por aquí a sentarte donde haga brisa.
Königin, Königin come, sit here and play
¡ Königin, Königin! Ven, siéntate aquí y toca.
Come and sit down here.
Venga, siéntese aquí.
Come on over here and sit up here, baby.
Ven acá y siéntate aquí, nena.
Come on over here and sit down.
Venga a sentarse aquí
Come on back here and sit down, come on.
oye, ¿ pero qué estás haciendo?
- Come and sit down over here.
- Venga y siéntese.
Come here and sit down.
Ven aquí y siéntate.
Come over here and sit down.
Venga por aquí y siéntese.
Come and sit beside me here.
Vengan y sientense a mi lado.
- Come over here and sit down, son.
- Ven aquí y siéntate, hijo.
Come right back here and sit down.
Vengan aquí y siéntense.
- Come in here and sit down.
Ven aquí y siéntate.
Come here and sit down.
Venid a sentaros.
- You come and sit down over here.
- Venga y siéntese aquí.
Come on over here and sit around on my side.
Ven a sentarse junto a mí en la mesa.
Come here this minute and sit down.
Ven y siéntate.
I was going to tell you something come Dunichka, let's sit down here for a while and then I'll tell you something you see, actually your mother ought to tell you this but how could she as she's no longer alive
¡ Ven Dunichka, vamos a sentarnos aquí! Dunichka, que voy a decirte una cosa... En realidad... tendría que decírtelo tu madre...
- Annie, come here a minute and sit down here.
- Ah, Annie, ven aquí un munuto... y siéntate aquí.
Come over here, Kerry, and sit down by me.
Ven aquí, Kerry, y siéntate a mi lado.
Come here and sit down.
Venid.
Come over here and sit down beside me.
Ven aquí y siéntate a mi lado.
- Susan, come here and sit down.
- Susan, ven aquí y siéntate.
Why should I sit here and let people come in and stick me up?
¿ Voy a quedarme quieto y dejar que me roben a punta de pistola?
You come right over here and sit down.
Ven aquí y siéntate.
- Here, come and sit down. - Thank you.
Venga y siéntese.
Come sit down here beside me, and I'll give you a horn of your own.
Siéntate aquí conmigo, y te daré una bocina para ti solito.
I mistook you for a girl who used to come in here and sit all the time. It won't happen again...
La confundí con una chica que se sentaba siempre aquí.
- Come in here and sit down.
Entre y siéntese.
COME AND SIT DOWN HERE.
Ven, siéntate.
Come here and sit down.
Ven y siéntate.
Come and sit down here. No-o-o.
Venga y siéntese aquí.
- Come here and sit by me.
Siéntese conmigo.
Come here and sit and tell me more about sound investments.
Venga. Siéntese y hábleme más de las inversiones sólidas.
Come and sit over here, General, will you?
Venga a sentarse aquí.
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and say hello 16
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and help me 44
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and look at this 28
come and eat 47
come and help me 44
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and look at this 28
come and dance 23
come and sit 29
come and 20
sit here 246
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come on everybody 23
come downstairs 38
come and sit 29
come and 20
sit here 246
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come with me 3958
come back 2373
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come on let's go 25
come with me 3958
come back 2373
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567