Dea перевод на испанский
2,276 параллельный перевод
Just lost the DEA.
Perdí a la DEA.
I called The Justice Department, The DEA.. Nobody even know you fucking exists, so calm down.
Llamé al Departamento de Justicia, a la DEA... nadie sabe que tu existes siquiera, así que cálmate.
The crack trade has triggered a spasm of gang warfare in south-central L.A and DEA agents are swarming throughout.
El tráfico ha desencadenado un espasmo de la guerra de pandillas, en el Centro-Sur de Los Angeles y los agentes de la DEA están pululando por todas partes.
The DEA?
¿ La DEA?
Look, one of the DEA's most wanted - not only not in jail for eternity... but apparently on the government payroll.
- Lo haré. Mira, uno de los más buscados de la DEA no sólo no está en la cárcel por la eternidad sino al parecer en la nómina del Gobierno.
I'm with the Drug Enforcement Agency.
Soy de la DEA, la agencia de control de drogas.
DEA.
La DEA.
Janet, the DEA is here.
Janet, la DEA está aquí.
What's going on is that I've got a fucking DEA agent going through my inventory.
Que un maldito agente de la DEA está revisando mi inventario.
Besides, the DEA agent who investigates pharmacies?
Además, ¿ un agente de la DEA que investiga farmacias?
We're not arguing that you've got a good record with the DEA.
No lo discutimos. Tienes un legajo impecable en la DEA.
They're the best undercover agents in the DEA.
Son los mejores agentes encubiertos de la DEA.
You want access to DEA case files?
¿ Quiere acceso a los archivos de la DEA?
Two murders of DEA agents have happened on my watch.
Asesinaron a dos agentes de la DEA durante mi turno.
The DEA is a dysfunctional family, all right?
La DEA es una familia disfuncional.
DEA, they wanted to throw us in a hole and throw away the hole.
La DEA quería deshacerse de nosotros.
Agent Phillips is going to the DEA.
El agente Phillips irá con la DEA.
We made contact with a female DEA agent.
Vimos a una agente de la DEA.
Female DEA agent?
¿ Una agente de la DEA?
A DEA agent.
Una agente de la DEA estuvo aquí.
The DEA say it was 50 tons, but I know it was only 30 tons!
La DEA dice que fueron 50 toneladas pero yo sé que solo fueron 30.
It was a combined effort of 14 different countries law enforcement spearheaded by the DEA actually.
Fue un esfuerzo combinado de fuerzas del orden de 14 países lideradas por la DEA, en realidad.
Last year alone, over 10,000 drug criminals were convicted and nearly 250 million dollars of their assets were seized by the DEA-The Drug Enforcement Administration.
Solo el año pasado, más de 10.000 delincuentes se condenaron por drogas y cerca de $ 250 millones de sus activos fueron confiscados por la DEA, la Administración para el control de Drogas.
Every year the DEA tells you how many seizures they've made is That we have failed again.
Cada año la DEA informa cuántas confiscaciones hizo. Todo lo que eso te dice es que hemos fallado de nuevo.
If you've ever seen the film of the head of the DEA - Lionhart I believe is her name-when they asked her is marijuana worse than heroin?
Si alguna vez vieron la cinta de la cabeza de la DEA, creo que su nombre es Leonhart, cuando le preguntan :
You should know this as the chief administrator for the Drug Enforcement Agency
Debería saber esto como jefa de la DEA.
People say,'well, the vice cops who work on on marijuana prohibition would be out of work, the people who work for the DEA, some of them would be out of jobs,'the White House drug czar office and so on and so forth.
Prof. Jeffrey Miron Economía, Universidad de Harvard "La policía antidroga dedicada a la marihuana se quedaría sin empleo, la gente de la DEA, algunos perderían su empleo", la Oficina del Zar Antidrogas de la Casa Blanca, etc.
One of the reasons we are making these announcements today is to try to put to rest the notion that large marijuana businesses can shelter themselves under state law and operate without fear of federal enforcement.
La DEA ha estado en esta casa. Una de las razones por las que hacemos estos anuncios hoy es para tratar de terminar con la noción de que los negocios de marihuana grandes pueden cubrirse bajo la ley estadual y operar sin miedo a las fuerzas del orden federales.
In a report issued in June 2013 it was found that the DEA had performed 270 medical marijuana raids under Barack Obama in the first four and a half years of his presidency.
En un informe publicado en junio de 2013, se supo que la DEA había hecho 270 redadas por marihuana medicinal durante los primeros cuatro años y medio del gobierno de Barack Obama.
He put the most right-winger that they had in the DEA, who was left over from the Bush years, as the head of the DEA. Now, why would you do that?
Puso a la más de derecha que tenían en la DEA, quien había quedado de los años de Bush, como jefa de la DEA.
It's not "medically legal" it's legal and the DEA is like,'woah, you better not!
Punto. No es médicamente legal. Es legal ".
'
Y la DEA dice :
( OVER LOUDSPEAKER ) This is the DEA.
( OVER ALTAVOZ ) Esta es la DEA.
Well, um, technically, the licensed administration of drugs puts this under the DEA's jurisdiction... uh, technically.
Bueno, eh, técnicamente, la administración autorizada de drogas pone esto bajo la jurisdicción de la DEA... Eh, técnicamente.
Like... DEA made you?
¿ Crees que sabe que eres de Narcóticos?
I got DEA in the lobby.
- No. Hay agentes en el vestíbulo.
I worked'em when I was DEA task force.
Trabajé'em cuando yo estaba destacamento de la DEA.
As far as my cover goes, I took 3 slugs in a DEA shootout in Port Houston.
Por lo que mi tapadera va, tomé 3 babosas en un tiroteo DEA en Port Houston.
Sam, could you tell your stupid idiot friend that if he blows this dea... You're going to make us go back to Everett with nothing but our dicks in our hands.
Sam, dile al estúpido de tu amigo que si nos caga este neg- - Vas a hacernos regresar a Everett con las manos vacías.
Well, I can't divulge the details, but we're working in concert with the DEA.
Bueno, no puedo divulgar los detalles, pero estamos trabajando junto con la DEA.
Inspector Cusack, from the DEA.
John Cusak, de la DEA.
The DEA gave me a lead.
La DEA me dio una pista sólida.
Welcome to the DEA.
Bienvenido a la DEA.
So the DEA offices here are basically split up, do you understand English?
Anteriormente el despacho estaba separado... - ¿ Entiende el inglés?
DEA offered me a job. Office of the chief counsel.
La DEA me ha ofrecido un trabajo en la oficina del director legal.
I've requested a forensics team from the DEA, but first they gotta find us on a map.
Pedí un equipo forense a la DEA, pero deben encontrarnos en el mapa.
I have an eye-dea.
Tengo una idea.
You got a nephew that, uh, works with the DEA, right?
Tienes un sobrino que trabaja en la DEA, ¿ no?
- The DEA's on its way.
- La DEA está en camino.
DEA got a tip about the guys in the mines.
La brigada antidrogas tiene un chivatazo sobre los chicos en las minas.
The DEA has been in this house.
Me allanó.
deadshot 26
dealing 46
dearie 304
dearest 185
deaths 27
dead girl 16
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dead end 102
dealing 46
dearie 304
dearest 185
deaths 27
dead girl 16
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dead end 102
dear diary 140
dead ahead 30
dead or alive 151
deanna 87
dear heart 25
dear me 160
dear dad 43
dear mom 32
dead man walking 43
dear cousin 23
dead ahead 30
dead or alive 151
deanna 87
dear heart 25
dear me 160
dear dad 43
dear mom 32
dead man walking 43
dear cousin 23