Did he say anything перевод на испанский
1,180 параллельный перевод
- Did he say anything?
- El dijo alguna cosa?
Did he say anything? - No. Good!
¿ El ha dicho algo?
Did he say anything?
¿ Dijo algo?
When you pulled him out of the tent, did he say anything?
Nada coherente.
Did he say anything to you about me?
¿ Le dijo algo sobre mí?
Did he say anything?
¿ No dijo nada?
Did he say anything?
¿ No dijo nada más?
What about when you went out? Did he say anything?
¿ Dijo algo cuando salieron?
Dominic! Did he say anything before he left?
¿ Dijo algo antes de irse?
Did he say anything?
¿ Le dijo algo?
- Did he say anything?
- ¿ Te dijo algo?
Uh-huh. Did he say anything?
Uh-huh. ¿ El a dicho algo?
Did he say anything else?
¿ Te dijeron algo más?
Did he say anything about me?
¿ Dijo algo de mí?
Did he say anything about Nicole?
¿ Ha hablado con Nicole?
Did he say anything about me?
¿ Ha dicho algo de mí?
Did he say anything that might shed some light on these dreadful events?
¿ Dijo él algo que pudiera dar alguna luz a estos trágicos eventos?
Did he say anything... anything about me
Dijo algo... algo sobre mi
- Did he say anything, yet?
O sea que sí es un maniaco
- Did he say anything?
- ¿ Dijo algo?
Did he say anything?
Dijo alguna cosa?
Did he say anything While he Was still lucid?
¿ El dice cosas mientras está lúcido?
- Did he say anything to you?
- Le dijo algo a usted?
Did he say anything
- ¿ Llegó a decir algo?
Did he say anything about Lois?
¿ Dijo algo de Lois?
Did Jack Carpenter say anything before he died?
¿ Dijo algo Jack Carpenter antes de morir?
Did I say anything wrong?
¿ He hecho algo mal?
Did I say anything?
¿ Acaso he dicho algo?
I mean, did he say he was gonna do anything further, or talk to anybody further about the scandal that happened about two years back?
¿ Dijo si va a hablar con alguien acerca del escándalo de hace dos años?
What did he say, if anything?
¿ Y qué le respondió?
Did he say anything?
¿ No dice nada?
He did not say anything to me on that.
El señor Lavington no me ha comentado nada.
And, to say the truth, I did not pass anything well the night. - I did not sleep a wink trying to open it.
Además no he pegado un ojo en toda la noche pensando en cómo se abriría este chisme.
Did I ever say that anything bad was going to happen to him?
¿ He dicho alguna vez que fuera a pasarle algo?
Look, I don't know what'e going on with you or what happened or what you all did, but I'm not going to tell anybody anything, or say I even saw you.
Mira, yo no sé lo que te pasa, lo que ocurrio o lo que habéis hecho, pero no voy a contar nada a nadie, o decir que os he visto.
He said that he was gonna divorce his wife but waited for the right time, you know..... years later, he was still waiting so I just left, I didn't even say goodbye, leave a note or anything Did you ever lived with anybody?
Él dijo que iba a divorciare de su esposa pero iba a esperar el momento adecuado dos años despues, él seguia esperando asi que simplemente me fui, ni siquiera me despedí, ni le dejé una nota o algo ¿ alguna vez viviste con alguien?
Did your father say anything to you before he died?
¿ No le dijo nada su padre antes de morir?
Chester didn't say anything about no singing, did he, boys?
Chester no dijo nada de cantar, ¿ no, muchachos?
Did he have anything to say about this attack?
¿ Qué puede contarme sobre este ataque?
Did he ever say anything that seemed innocent that might now shed light on this investigation?
¿ Le oyó decir algo que pareciera irrelevante entonces y que ahora pueda ayudarnos en la investigación?
Right. Did he ever say anything to you about, uh, if he died, what would happen?
¿ Le dijo alguna vez algo a usted sobre si se moría, qué sucedería?
Did I say anything?
- ¿ He dicho algo?
- Yeah, that's different, letters, phone. - You don't understand. Did I say anything?
eso es diferente, cartas, telefono no entiendes acaso he dicho algo no tienes que hacerlo lo veo en tus ojos me encanta.
Did I say anything, sir?
¿ He dicho algo, señor?
What did you say about me to your friends? I didn't say anything to anyone.
No he dicho nada a nadie.
- Did I say anything?
- ¿ He dicho algo?
I decided I wouldn't say anything until he did, even if it took all weekend.
Decidí que no diría nada hasta que él hablara, aunque me llevara todo el fin de semana.
Did he have anything to say?
¿ El tenía algo para decir?
Now, Jack didn't admit anything... but he did say the Home Guard wasn't behind... President Santiago's assassination.
Jack no admitió nada... pero dijo que la Guardia Terrestre no estaban detrás... del asesinato del presidente Santiago.
Which word did he emphasise? Did he say, "Why would Jerry bring anything?"
¿ Hizo énfasis en "Jerry" o hizo hincapié en la palabra "traer"?
Did he say, "Why would Jerry bring anything?" Or, "Why would Jerry bring anything?"
¿ Hizo énfasis en "Jerry" o hizo hincapié en la palabra "traer"?
did he say anything else 40
did he say anything to you 61
did he 1350
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he tell you that 56
did he do it 47
did he just say 44
did he say anything to you 61
did he 1350
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he tell you that 56
did he do it 47
did he just say 44