Even today перевод на испанский
2,059 параллельный перевод
Even today, he doesn't use it.
Incluso hoy día, no lo usa.
Even today, young men must endure a brutal initiation ceremony in the belief that they will acquire the strength and guile of these giant reptiles.
Incluso hoy, los jóvenes deben soportar una ceremonia de iniciación brutal, para adquirir la fuerza y el ingenio de estos grandes reptiles.
Even today, it feels as though the Ice Age still has a grip on these mountains.
Incluso hoy en día, se siente como si la Edad de Hielo siguiera presente en estas montañas.
Understand that even today with solid state electronics, we have 3500 pieces in a pinball machine.
Hay que entender que incluso hoy día con electrónica de estado sólido tenemos 3500 piezas en una máquina de pinball.
There are a lot of message boards and Web sites dedicated to it, even today. But I found something on one of them that...
Hay muchos foros y páginas de Internet dedicadas a él.
Even today, my dad travels by train. And I'd promised him that I'll buy my own gallery one day.
aun hoy mi padre viaja en tren y yo le prometi que voy a comprar mi propia galeria un dia
Even today, I understand that's an all-male profession.
Aún ahora, entiendo que es una profesión totalmente masculina.
But Chuck refuses to visit Bart's grave even today.
Pero Chuck se niega a visitar la tumba de Bart hoy.
- Even today a Cylon was assaulted.
- Incluso hoy, una cylon fue atacada.
It's sad that he won't meet the President even today.
Es triste que tampoco se reunirá con el Presidente hoy.
Today I was looking in there, and I was thinking, "how can he even hear?"
Sólo estoy diciendo que el otro día estaba mirándote y he pensado : "¿ Cómo carajos hace para sentirse?"
Could you have even dreamed back then that I would be president today?
¿ Habrías soñado entonces quién podría ser presidente hoy?
Today, even big blows will be swallowed by the swells and their mist lost to the sea spray.
Este día, aún los soplos más grandes, serían tragados por el oleaje y su vaporización, se pierde en el rocío del mar.
But even when our hopes give way to reality and we finally have to surrender to the truth... it just means we've lost today's battle... could I have another, please?
Pero incluso cuando nuestras esperanzas ceden paso a la realidad y finalmente tenemos que rendirnos a la verdad... solo significa que hemos perdido la batalla de hoy... puedo tomar otro por favor?
Do you want to be late even on a day like today?
No importa cuántas veces me diga que no es amor... ¿ Hasta quisiste llegar tarde en un día como hoy?
Hey, third year. Late even on a day like today?
Hey, tercer año. ¿ Llegas tarde en un día como hoy?
I wasn't even supposed to come in to work today.
Ni siquiera tenía que venir a trabajar hoy.
Even people today with its high technology would have difficulty
Inclusive las personas de hoy con su gran tecnología tendrían dificultades.
I mean, I think people should do that even now, today.
Creo que la gente debería hacer lo mismo en la actualidad.
Look, even if you were, say, trying to drive off in this man's car, murder is the only crime I care about today.
Mirad, incluso si estabais, digamos, intentando robar el coche de este hombre, el único delito que me importa hoy es el de asesinato.
I have no other friends. I used to play with a servant, but today he hasn't come, and I even gave him my lucky medallion.
No tengo más amigos, antes jugaba con un criado, pero hoy no ha venido, y eso que le regalé mi medalla de la suerte.
" Dear children, even though I am no longer with you today, know that you were my greatest joys and that you have always occupied a very special place in my heart.
" Queridos niños, aunque hoy no esté cerca de vosotros, quiero que sepáis que fuisteis mi alegría y que siempre ocupasteis un gran lugar en mi corazón.
Today not even the wheelbarrow of the line came out.
Hoy no sale ni una carretilla de piedra de aquella línea.
All right, we've got some lucky people here today... anyone trained in counter-surveillance knows most field ops are between 2, when people finish training, and 55, when they retire, which is why even wary operative
Muy bien, tenemos algunas personas con suerte hoy... Quien haya sido entrenado en vigilancia, sabe que los agentes activos una edad aproximada de 22 años y 55 años cuando se retiran.
You know what though? After everything that's happened today, I don't even feel like I want to go.
Después de todo lo que ha pasado hoy, no tengo ganas de ir.
For today. I feel a little funny about giving you a car if we're not even friends.
Me parece un poco gracioso regalarte un auto si ni somos amigos.
No, it's not even the weirdest coinky-dink today.
No, ni siquiera es la coincidencia más rara del día.
I couldn't even eat dessert knowing I wasn't going to fuck that girl today.
No pude comer ni el postre sabiendo que no podría cogerme a esa chica hoy.
Don't even start with me today, Brenda, okay?
Hoy no empieces conmigo, Brenda ¿ estamos?
That we make a difference. That even though one innocent died today, think of all the people we did help.
Que hicimos la diferencia, que incluso aunque un inocente... murió hoy, pensemos en toda la gente a la que ayudamos.
And I... you knew what I was going through today. You knew what I was up against. You didn't even call me.
Tú sabías a lo que me estaba enfrentando hoy y no me aproyaste.
And he wasn't even at G.D. today.
Y ni siquiera estaba hoy en G.D.
But if you didn't know that your son even existed why did you come to Smallville today?
Pero si ni siquiera sabía que su hijo existía. ¿ Por qué vino hoy a Smallville?
Mick, does today's challenge, even though we didn't finish it, feel like a moral victory for foa foa?
Mick, ¿ acaso en el desafío de hoy, a pesar que no pudimos terminarlo... se sintió como una victoria moral para Foa Foa?
And even if it destroys me, I'd do it again today.
Y aunque me destruya, hoy lo volvería a hacer.
We shouldn't even be talking about business today.
Ni siquiera tendríamos que estar hablando de negocios hoy.
Yeah, we're giving a joint lecture today on multivariate hypergeometric distribution, and we haven't even begun to prepare.
Sí, damos una conferencia compartida hoy sobre la distribución geométrica súper multivariable, Y aun no hemos comenzado a prepararnos.
We don't even care so long as we're eating chicken today.
Ni siquiera nos importa cuánto tardaremos en comer pollo hoy.
You're even more than punctual today.
Es más que puntual hoy.
Well I'd never seen you until today. And I'm not even your son. But still I'd like to see you again.
Pues yo no te había visto nunca hasta hoy y ni siquiera soy tu hijo, pero me gustaría volver a verte.
Aye, today we get a full meal from you, and tea even.
Hoy nos ha preparado además de una comida, un té.
You can imagine today, nobody would even care, they'd just see hundreds of them.
Se imaginan que hoy en día a nadie le importaría porque se ven miles de ellos.
I even thought about staying home today, but this old man managed some bravado.
Está bien. No es problema.
Much of what we know about Greek learning, from medicine to astronomy and even the system of Arabic numerals in use today, all come to us courtesy o f those Christian translators.
Gran parte de lo que sabemos acerca del conocimiento griego, desde la medicina hasta la astronomía e incluso la numeración arábica que usamos hoy en día, todo nos viene por cortesía de esos traductores cristianos.
- Even the sun is cold today.
- Hasta el sol es frío hoy.
If there had been the same possibilities as today, new technology, television, the internet, no doubt he would be the greatest player even on the Moon.
Si hubiera habido las mismas posibilidades que hoy, nuevas tecnologías, televisión, internet, sin duda que él sería el más grande jugador incluso en la Luna.
I haven't even had time to wipe my ass, today.
Hoy no he tenido tiempo ni de limpiarme el culo.
I can provide a swordsmith such as Paul the opportunity to make very careful measurements so that some of the original swords which have survived- - Rediscovering the way in which they were put together to give great performance even with materials and techniques that are primitive by today's technological standards.
Puedo darle a un maestro como Paul la oportunidad... de tomar medidas exactas para que... descubra como se fabricaron algunas... de las espadas originales que han sobrevivido... para que logre sacarle provecho a materiales y técnicas... que son primitivas comparadas con las actuales.
I don't even know what happened today.
- ¡ No sé ni siquiera qué pasó!
Do you even know what day it is today, Donsai?
Sabes qué día es hoy, Donsai?
Even if we got it on a jet today, it would never clear customs in time for the gala.
Aun si la embarcaran hoy, no pasaría la aduana a tiempo.
today is my birthday 30
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today's your lucky day 46
today is 18
today is the 30
today's the 29
even better 478
even if you don't 27
even if it hurts 20
even more 72
even though 141
even if it is 23
today is 18
today is the 30
today's the 29
even better 478
even if you don't 27
even if it hurts 20
even more 72
even though 141
even if it is 23
even so 574
even if 79
even if i wanted to 108
even me 139
even for me 84
even in death 43
even if i did 84
even if you do 18
even now 309
even if i knew 18
even if 79
even if i wanted to 108
even me 139
even for me 84
even in death 43
even if i did 84
even if you do 18
even now 309
even if i knew 18