Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Feet up

Feet up перевод на испанский

2,568 параллельный перевод
All right, it says your on chaitya road, And that you're 500 feet up in the air.
De acuerdo, dice que estas en el camino Chaitya, y a 500 pies en el aire.
- Mwah! - Uh, you might wanna put your feet up, It's about to get real deep in here.
Puag, uh, es posible que quieras poner los pies en alto, está a punto de llegar muy profundo aquí.
All right, feet up.
De acuerdo, sube los pies.
100 feet up there, so not as good, but- - well, it wouldn't be up there if there wasn't a way to get to it.
Bueno, no estaría ahí arriba si no hubiera una forma de llegar a ella. - Cierto - ¿ Cierto?
From 1,000 feet up, the island comes into view.
Desde 1,000 pies de altura la isla está a la vista.
He's gonna start up there... 25,000 feet up there.
Va a empezar ahí... a 25.000 pies ( 7.620mt )
The halo jumper will start 25,000 feet up, giving him exactly 5 miles of falling.
El especialista HALO saltará cuando llegue 25.000 pies, dandole exactamente 8 km de caída.
Put your... Put your feet up.
Siéntense y relájense.
- Keep your feet up.
- Mantén los píes levantados.
- Keep your feet up, Danny.
- Mantén los píes levantados, Danny.
And I can't forget the feet up with them 24-inch gold spinners on there.
¡ Y no olvidemos qué elegante con mis grandes rines de oro allá arriba!
Put his feet up.
Sujétenle los pies.
Put his feet up!
¡ Sujétenselos!
Keep your feet up.
Mantén los pies hacia arriba.
If this were to go, sea level worldwide would go up 20 feet.
Si se derritiera, el nivel del mar en todo el mundo subiría 6 metros.
Just try to get him back up on his feet, I'll check back in later.
Solo intento sacar una copia de sus pies. Lo comprobaré más tarde.
They climbed up the steep slopes of a mountain to a citadel 1,000 feet above the town.
Subieron por las laderas empinadas de una montaña a una ciudadela a 1,000 pies por encima de la ciudad.
So if I can now have you all up on your feet, if you all want to get up?
Si puedo teneros ahora a todos de pie, ¿ si queréis levantaros todos?
There are others also who do it with one leg up, both hands up, both the legs up, so they never stand on their feet. Interpreter : Well, that's no existence, is it?
Eso no es vida, ¿ verdad?
You'd end up aiming 50 feet away from your target.
Para calcular la trayectoria del viento presión atmosférica.
He is tilted up, and as he does, his body sags down, putting his full weight on the nail in his feet.
Entonces es alzado, y al hacerlo, su cuerpo baja, poniendo todo su peso sobre el clavo de los pies.
And then when I woke up, my hands and my feet were tied.
Y después cuando desperté, mis manos y pies estaban atados.
Even if I end up with blisters the size of Teruel in my feet, we'll find it.
Ya me pueden salir unas ampollas del tamaño de Teruel en los pies que lo vamos a encontrar.
I see spots up to eight feet away, dude.
Veo manchas hasta ocho pies de distancia, amigo.
The discovery of a large fossilised claw suggests that they could grow up to two and a half metres, eight feet in length.
El descubrimiento de una enorme pinza fosilizada sugiere que podían crecer hasta los 2,5 m, 8 pies de longitud.
The wildebeest have a scant three weeks to deliver half a million calves... who have only minutes to get up on their feet.
Los ñus tienen escasas tres semanas para dar a luz a medio millón de terneros, quienes solo tienen minutos para ponerse de pie,
And if it grows up, it will grow to be 17 feet tall and weigh more than seven tons.
Y si crece, lo hará hasta tener 17 pies de altura y pesar más de 7 toneladas.
70 feet long and a staggering 40 feet tall, Alamosaurus weigh up to 30 tons.
70 pies de largo y la asombrosa cifra de 40 pies de alto, el Alamosaurus pesa más de 30 toneladas.
Her body's falling apart, she's pissing herself, she's going to bed in a nappy, feet like blocks of ice, but this up here, oh, man, up here she's as sharp as ever, and she doesn't die.
Su cuerpo desplomándose, Meándose encima, iba a quedarse en cama con pañales, pies como cubitos de hielo, aquí, lucida como siempre y no moría.
Actually, the romance of the evening pretty much evaporated after you curled up at our feet like a drunken Labrador.
No. En realidad el romance de la noche se evaporó bastante luego de que te acurrucaste en nuestros pies como un labrador borracho.
Halo, or "high altitude, low opening," is a military free-fall technique first tested by the U.S. air force in 1960 to help pilots ejecting at altitudes up to 35,000 feet.
HALO o Gran Altitud Baja Apertura High Altitude Low Opening ) es una tecnica militar de caida libre que se probo por primera vez por la Fuerza Aerea Americana en 1960 para ayudar a expulsar a los pilotos en altitudes de 35.000 pies.
He will free-fall at speeds up to 120 miles an hour until he hits 2,000 feet.
Él tendrá una caída libre de velocidades de más de 190 km / h hasta que llegue a los 2.000 pies ( 600 mts )
Designed to lift individuals vertically into the air and glide them across the skies, today's jet packs can reach altitudes of over 8,000 feet and travel at speeds of up to
Diseñado para levantar personas verticalmente en el aire y trasladarlos por los cielos, los modernos jet packs pueden llegar a alturas de más de 2,400 m. y viajar a velocidades de casi 95 km / h.
And rising up out of those stone circles are huge, sculpted columns, 19 feet high, 15 tons per column.
Y elevándose de estos círculos hay enormes columnas esculpidas... de 6 m. de alto y 15 toneladas cada una.
Ya, you feet will cramp up soon.
Oye, te darán calambres en la piernas.
Get back up on your feet.
Empezaremos de nuevo una vez más.
I know that you don't like the covers wrapped around your feet, and I know that you sleep by candlelight because every time you close your eyes you're afraid you're gonna wake up back in that tower.
Se que no te gusta que las sabanas te tapen los pies, y se que duermes con una vela encendida... porque cada vez que cierras tus ojos tienes miedo de despertar de nuevo en aquella torre.
When you had us herd 2,500 Muslim men, women, and children together, the young woman at my feet, with her hands bound, she looked up at me.
Cuando nos hizo reunir a 2.500 hombres, mujeres y niños musulmanes, una mujer a mis pies, atada de manos, me miró.
I woke up this morning, and my feet was all floppy.
Esta mañana, al despertarme, se me doblaban los pies.
Her kind, they almost always end up on their feet. Come on.
Las de su tipo... casi siempre caen de pie.
- but Koba's on his feet. - Get up, get up!
-... pero está de pie.
My pants keep riding up and I need to pull them down with my feet.
Mis pantalones se siguen encogiendo y tengo que tirar de ellos hacia abajo, con mis pies.
Forty feet, down two and a half Picking up some dust.
cuarenta metros, por dos años y medio. Recogiendo un poco de polvo.
this natural thing came out, and all I did was record it. I surfed in P.B. one morning after work and went and recorded it, like, literally with the sand still on my feet and stuff and just sent it up that day.
Llegue del trabajo un día y luego de surfear grabé, aún tenía arena en los pies.
My name is Tony, and it's right up there, about 40 feet.
Me llamo Tony, y está ahí derecho, a unos doce metros.
And a few of them are particularly concerned about some dead junkie... last seen going through your door... and then winding up about twenty feet from that same door.
Y estás particularmente preocupado por un drogadicto muerto de ayer. Esa es tu puerta y lo encontraron tendido como a... ¿ 200 pies de la misma puerta?
Thou hast picked me up from the dunghill and placed my feet on a solid rock.
"Me sacó de la fosa infernal y afianzó mis pies sobre la roca."
And by the time the ref got there to her, she was already back up on her feet.
Y para cuando el árbitro llegó a ella ya estaba de nuevo de pie.
She was back up on her feet.
Estaba de nuevo de pie.
So keep the fight on its feet, see if you can open up that left side of him.
Así que mantén la pelea de pie fíjate si puedes abrir su costado izquierdo.
Get up up! On your feet.
Levántate, arriba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]