Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Following me

Following me перевод на испанский

4,545 параллельный перевод
So don't you even think of following me.
Que ni se te ocurra seguirme.
Since when have you been following me?
¿ Cuánto tiempo me seguiste?
Why are you following me in?
- ¿ Por qué entras? ¡ Vete!
I mean, they might be following me now.
Quiero decir, ellos podrían estar siguiendo mi ahora.
Why are you following me?
¿ Por qué me sigue?
Are you following me?
¿ Está usted en pos de mí?
Why are you following me?
¿ Por qué me sigues?
I'm sorry, are you following me?
Disculpa, ¿ me sigues?
It's been following me ever since I was small.
Me sigue desde que era pequeña.
They following me?
¿ Me están siguiendo?
You guys following me?
¿ Me están siguiendo?
Sure. Yeah. I've seen them following me, they bugged the phones in my hotel rooms.
Los vi siguiéndome, intervinieron los teléfonos de mis hoteles.
-... I got guys following me. - You don't have guys following you.
-... que me están siguiendo.
Why are you following me?
¿ Por qué me estás siguiendo?
Well you won't get much following me about.
No conseguirás mucho siguiéndome.
Are you following me?
me estás siguiendo?
Have you been following me?
¿ Me has estado siguiendo?
So, in a nutshell, you're following me down here to settle a score?
En resumen, ¿ me siguió aquí para saldar una deuda?
Why the fuck are you following me?
¿ Por qué demonios me sigues?
Are you following me?
¿ Me entiendes?
You've been following me now?
Me estás siguiendo ahora.
I think somebody's following me.
Creo que me están siguiendo.
- Ryan, are you following me easy!
- Ryan, ¿ Está siguiendo mí fácil!
Sorry, I thought they're following me so I took the long way round.
Disculpa, pensé que me estaban siguiendo, así que tomé la ruta larga.
- Relax and you gonna following me.
Solo relájate y vas a seguirme
Are you following me?
¿ Me está siguiendo?
She started following me.
Empezó a seguirme.
- Stop following me.
- Deje de seguirme.
What are you following me around for?
¿ Por qué me estás siguiendo?
If that's why you're following me around, I'm not a teacher.
Si por eso me sigues, no soy profesora.
What are you, following me?
¿ Acaso me estás siguiendo?
Why are you following me for, eh?
¿ Por qué me estás siguiendo para, eh?
He's following me.
Me está siguiendo.
- It's following me.
- Me está siguiendo.
Why are you following me?
¿ Por que me sigue?
The Russians who were following me when I was following you... do they work for you, Stuart?
Los rusos que me seguian mientras yo te seguia... ¿ trabajan para ti, Stuart?
Stop fucking following me around or I'll fucking kill you!
¡ Deja de seguirme, maldito!
I didn't tell what happened in the hospital, but I think someone's been following me.
No te dije lo que pasó en el hospital, pero creo que alguien me ha estado siguiendo.
You following me?
¿ Me estás siguiendo?
She was following me around, asking for sips.
Me seguía por todas partes, solo pedía un sorbo.
You start following me.
¿ Les gusta la música?
It's following me and it's only a matter of time.
Está siguiéndome, y es solo cuestión de tiempo.
And, uh, this play is kind of starting to feel like... a miniature, deformed version of myself that just keeps... following me around and, like... hitting me in the balls with, like, a tiny little hammer.
Y esta obra empieza a parecer una versión en miniatura y deformada de mí mismo que me sigue a todas partes y me golpea en las pelotas con un martillito chiquito.
The reason I'm here is because you made me a delicious cup of tea, so... in return, I'm going to offer you the following cup of steaming-hot Howard.
La razón por la que estoy aqui es por que me hiciste una deliciosa taza de te, por eso... en devolución, voy a ofrecerte la siguiente tasa de humeante Howard.
Give me a.38 air burst on the following grid.
Dame una ráfaga de aire del 38 en la siguiente cuadrícula :
I don't like following orders.
No me gusta seguir las órdenes.
But by me killing this fucking guy, I wasn't following orders. What'd I do?
Pero no seguía las órdenes, matando a ese puto tipo. ¿ Qué debía hacer?
Following in that tradition... after me, it is your duty to protect your nation and the king.
Siguiendo esa tradición... después de mí, es tu deber proteger a tu nación y al rey.
Me and Billy... were following someone out...
Yo y Billy... estábamos siguiendo a alguien afuera...
But the following evening..... she phoned me... She was bleeding.
Pero la tarde siguiente, me llamó... estaba sangrando.
The following year I graduated.
Al año siguiente me gradué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]