Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ F ] / Foot drop

Foot drop перевод на испанский

150 параллельный перевод
The road has been washed out and there's a 1000 foot drop down the cliff.
La carretera está cortada y el acantilado tiene 300 metros.
A 1 20-foot drop.
36 metros de altura.
It's a 40-foot drop, and you land on concrete.
Tiene 12 m. de altura, y caes sobre cemento.
And if he could, it's at least a 100-foot drop.
Y hay al menos cien pies.
Its a 100 foot drop outside that window.
Es una caída de 100 pies fuera de la ventana.
It's only a 300-foot drop.
Sólo estamos a 100 metros de altura.
It's about a 20-foot drop.
- Hay un descenso de 6 metros.
Look down there. About a 2,000-foot drop.
Mire hacia abajo, un precipicio de 600 metros.
When you get to the top, it's a 300-foot drop down. Get down!
Hay cien metros de caída vertical. ¡ Agáchate!
That's got to be a 40-foot drop out there.
Ese desnivel debe de tener unos 12 metros.
Let's forget the fact that no one mentioned poison ants and frogs, but a 2,000-foot drop?
Olvidando el hecho de que nadie mencionó el veneno y las ranas Pero una caminata hacia abajo de 2000 pies!
We have to go this way. There's a 40-foot drop on the other side.
- Al otro lado hay una caída.
- There's a ledge which hangs just above the sword. But it must be a 20-foot drop.
- Hay una saliente justo por encima de la espada... que está a unos seis metros abajo.
There's a fifty foot drop on the other side!
Hay un pozo de 15 metros. .
That's a hundred-foot drop.
Una cuneta de 30 m de caída.
Heurgh! There's a 200-foot drop down there. Now tell me the news.
Kryten, hay doscientos pies de caida hacia abajo ; dime las noticias ahora.
Five-pleat gusseted duster with a foot drop.
Tiene cinco tablas con esquinero y estribo.
There is a three-foot drop.
Hay un metro de caída.
Dorsiflexion weakness in Tibialis anterior,... Extensor halucis longus and Extensor digitorum longus,... results in equinavarus deformity, sometimes referred to as Steppage gait but commonly known as foot drop.
La debilidad en la dorsiflexión del músculo tibial anterior,... el extensor largo de los dedos del pie,... da como resultado el pie equino varo, también conocido como pie bot, o comúnmente como pie zambo.
That's got to be a 50-foot drop.
Debe ser un salto de 50 pies.
But there's no foot drop.
Pero no tiene pie péndulo.
Separate from all them bribes we put up, I paid $ 5,000 to avoid being the object of fireside ditties about a man that fled a murder warrant then worked very hard to get his camp annexed by the Territory, only to have them serve the warrant of him and to face the six-foot drop.
Aparte de todos los sobornos que enviamos, pagué $ 5.000 para evitar ser el objeto de canciones sobre un hombre que huyó de una orden de arresto y luego trabajó mucho para que anexaran su campamento al territorio, sólo para que ejecutaran la orden
58 year old found in the street with a blood alcohol of 500 and a foot drop.
Varón de 58 años. Estaba en la calle con un índice de alcoholemia de.500.
It's about a 20-plus-foot drop... so I'll probably break my leg.
Se trata de una caída de más de 20 pies... así que probablemente voy a romper mi pierna.
You know, my dad's 65 years old. He climbs to the top of this 50-foot tower on top of an 11,000-foot peak and puts this antenna up, and right over it's like a 5,000-foot drop down a sheer mountain.
Mi padre tiene 65 años, pero se sube a esta torre de 50 pies en la cima de un monte de 11.000 pies y coloca la antena, justo al borde de un precipicio de unos 5.000 pies.
Uh, it says here that it's a... a 300-foot drop.
Aquí dice que es una caída de 91 m.
Yeah, only a terrifying 900-foot drop between you and a nice comfortable bed.
Sí, sólo una terrible caída de 900 pies entre usted y una cama cómoda y agradable.
If I hurt your leg, your foot will drop off with the shackle.
Si te lastimo la pierna, no podrás ni mantenerte en pie.
¶ IF YOU'VE EVER NAVIGATED ON THE ERIE CANAL ¶ ¶ DROP A TEAR FOR BIG FOOT SAL ¶ ¶ THE BEST DANG COOK ON THE ERIE CANAL ¶
Si alguna vez has navegado en el canal Erie derrama una lágrima por Big Foot Sal la mejor maldita cocinera en el canal Erie.
Don't let these drop on your foot.
Que no te caigan en los pies.
Drop the rope a little, I have to move the left foot.
Suelta la cuerda un poco, tengo que mover el pie izquierdo.
When I am at the foot of his bed, give him a drop.
Cuando yo esté a los pies de su lecho, dale una gota.
And remember... If you see me at the foot of the bed, with a drop you'll give him health.
Y recuerda si me ves a los pies del enfermo, con una gota le darás la salud.
It's a 2,000-foot straight drop to the ocean all around here.
Hay una pendiente de 600 metros directa al océano, todo alrededor.
It's a 2,000-foot vertical drop from Table Mountain... to the suburbs of Cape Town below.
La pared de 600 metros desde Table Mountain... hasta las afueras de Ciudad del Cabo abajo.
The last job I had I had to drop a fuckin typewriter on the supervisor's foot.
En mi ultimo empleo, tuve que tirar una maldita maquina de escribir al encargado en los pies.
Feel the energy coming up from the soles of your feet, bring your foot out to here, out to here, and drop the hip, drop the hip.
Sientan la energía subiendo desde las plantas de sus pies, Lleven su pie hasta aqui, hasta aqui, y bajen la cadera, bajen la cadera.
If you drop a hammer on your foot, there's no use getting mad at the hammer.
Si usted deja caer un martillo en su pie, No sirve de nada enojarse con el martillo.
Like, I'm... gonna help you with the chair and drop it on your foot?
¿ Como ayudarla con la silla y dejársela caer encima?
We drop the car into gear, wedge her foot down on the accelerator, clamp her hands on the steering wheel, and send her on her way.
Colocamos la palanca de cambio... le trabamos el pie en el acelerador... le ponemos las manos en el volante y la enviamos en camino.
Finally luck in on a supply drop. All we get is foot powder.
Al fin encontramos un envío, y es desodorante para pies.
Lowell's 10-foot fadeaway, and that'll drop off the rim.
- Lowell esta 1 0 - apagado. Eso les lanzara.
Or madly squeeze a right-hand foot Into a left-hand shoe, Or if I drop upon my toe A very heavy weight, I weep, for it reminds me so Of that old man I used to know
Y así, si por casualidad se me pegan los dedos en pegamento o esté luchando por calzarme el zapato izquierdo en el pie derecho o cuando sobre el pie me caiga un objeto muy pesado lloro porque me acuerdo tanto de aquel anciano que otrora conociera
We drop the shoulders, we think tall. We tuck under and we transfer the weight from one foot to...
Bajamos nuestros hombros, pensamos "alta"... nos ponemos derechas y transferimos el peso de un pie...
I saw Nate drop the foot on the floor. I grabbed it to get back at that asshole. It wasn't premeditated.
Vi que a Nate se le cayó un pie y lo agarré para vengarme de ese imbécil.
A drop just landed on my foot!
¡ Me ha caído una en el pie!
You don't wanna pull your dick out... and then drop your foot on the back of their neck.
No quieren poner su pito... y luego dejar caer su pie en su cuello.
Unlike the somewhat easy takeoff of Makaha Waimea was a fear-inducing, 25-foot elevator drop sometimes requiring more faith than skill.
Comparaado con el take-off sencillo de Makaha Waimea era un horroroso "drop" de 7 mts que requería más fe que experiencia.
Why,'cause you want to drop into a hatch that's been locked from the inside by a foot-thick steel door that says "quarantine"?
¿ Por qué? ¿ porque quieres tirarte por un agujero cerrado por dentro con una puerta de acero de un palmo que dice "cuarentena"?
Drop the shit in by a foot at least.
Déjaselo caer desde arriba.
Hey I got an idea, just for shits and giggles. Next time why don't you drop big foot in there too.
Tengo una idea, la próxima vez traten de salir heridos ustedes también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]