Free at last перевод на испанский
336 параллельный перевод
We are free at last to speak openly
Ya podemos hablar libremente
Free at last!
¡ Al fin soy libre!
I am free at last.
Por fin soy libre.
I'm going to stay up awhile to realize I'm really free at last.
Voy a intentar darme cuenta de que ahora soy libre.
She was free at last.
Al fin fue liberada.
hold on to your own wife if you can, we want to be free at last free free we want to be free
aférrese a su esposa si puede, queremos ser por fin libres libres de todo nosotros queremos ser libres
Come on out, Thorndike. You're free at last.
Salga ya, Thorndike. ¡ Por fin es libre!
We're free again. Free at last!
Somos libres de nuevo, libres por fin
Free at last from Nicholas and everything he stood for.
Libre al fin de Nicholas... y de todo lo que representaba.
Our people are free at last.
Nuestro pueblo está por fin libre.
Free at last.
Libres, al fin.
Free at last.
Le felicito, querido.
Free at last, to breathe and bend... thanks to you, me noble friend.
para respirar y doblarme... mi amigo noble.
I am free at last.
Por fin estoy libre.
Free at last!
¡ Libres al fin!
Now that you're free at last, you shouldn't be wasting your time in Hill House.
Ahora que por fin es libre, no debería perder el tiempo en Hill House.
Free at last.
Libre por fin.
Free at last, no more hypocrisy or fear...
Ah, se respira... Se acabó la hipocresía, el ansia..
" Free at last, Free at last...
"Por fin libres. Por fin libres..."
Thank God Almighty, We are free at last! "
"Gracias a Dios que por fin estamos libres."
Finished. Free at last of that awful man.
Por fin liberada de ese terrible energúmeno.
I'm free at last!
¡ Al fin seré libre!
Thank God Almighty, we are free at last!
¡ Gracias Dios Todopoderoso, somos libres al fin!
We're free at last!
Somos libres al fin!
I'm free. Free at last.
Soy libre al fin.
When I finish it, you'll be free at last.
Cuando termine el túnel, por fin seréis libres.
I think I'm breaking free at last.
¿ Sabes lo que creo, Johan? Que me estoy liberando de ti.
Free at last!
¡ Libre al fin!
She blossomed, free at last.
Ha despertado, ha florecido.
I'm free! Free at last!
¡ Soy libre, libre al fin!
Free at last, Milan welcomes the Italian people.
Milán, es finalmente libre, saludamos al pueblo italiano.
We is free at last.
Por fin somos libres.
His cheeks, they went white, and his mouth shaped a sound like a smile that at last can break free.
Sus mejillas palidecieron y su boca emitió un sonido como una sonrisa que puede por fin liberarse.
I'm longing so... to be free and independent at last, I must go out into the world.
Tengo tantas ganas... de ser por fin libre e independiente, ¡ Tengo que salir al mundo!
Ah yes, I told you at the last minute I couldn't free myself.
¡ Ah, sí! Te decía que me resultó imposible anular el compromiso.
He is free... At last.
Es libre, al fin.
And at last, they knew that... they would never be able to free the treasure from the enchant of the stone but they weren't sad about it because they knew that no matter how many disappointment they had
Y al final, supieron que jamás-- - lograrían liberar el tesoro-- - de los hechizos de la piedra. Pero eso no los entristeció, porque sabían que, por muchas desilusiones que hubieran sufrido, siempre seguirían adelante juntos.
as shall bring peace and safety to all nations and make the world itself, at last, free.
... sea libre.
And now I'm finally free, at last.
Y ahora soy libre al fin.
Grab your last look at free side, kid.
Mira el lado libre por última vez, niña.
We've broken free at last.
Volvemos a ser libres.
Now, were you present, Chief Inspector, at Cannon Row Police Station on the 24th of June last, when the prisoner made that statement you now hold, and did he make that statement voluntarily of his own free will, and without duress?
¿ Se encontraba Ud. presente inspector en la estación de policía de Cannon Road, el 24 de Junio pasado cuando el acusado prestó la presente declaración? ¿ Y la prestó por propia voluntad? ¿ Sin coacción?
At last I held the box that was to set me free.
Yo tenía al fin en mis manos la cajita que debía hacerme libre.
Jewel let Matt Weaver fly free as a bird last night. Shot at him and missed.
Anoche, Jewel dejó que Matt Weaver se escapara.
Jimmy, at least one aging football commentator - was gladdened last night by the sight of an English footballer, breaking free of the limpid tentacles - of packed mediterranean defense.
Jimmy, ayer al menos un comentarista veterano quedó encantado... al ver cómo un futbolista inglés se liberaba de los tentáculos... de una fuerte defensa mediterránea.
I at last felt that I was free.
Al fin, sentí que estaba libre.
At last I'm free.
Al fin libre.
You are now free, at long last.
Por fin eres libre.
At last we're really free!
¡ Por fin somos libres de verdad!
And now happy at last, free from fascism!
Y ahora por fin contentos... liberados del fascismo.
We went and got tested last week at the Free Clinic on Ivar.
Nos hicimos unas pruebas la semana pasada en la Free Clinic en Ivar.
at last 958
at last we meet 16
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
at last we meet 16
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380