Game over перевод на испанский
2,979 параллельный перевод
Game over.
Se acabó el juego.
It's game over.
¡ Se acabó!
This is that candy go-cart game over by the Whac-A-Mole.
Es el juego de caramelos junto a Dale al topo.
It's game over for both of you.
Se acabó el juego para los dos.
I think when you die, it's game over, nothing, blackness.
Creo que morir es como el fin del juego. Después no hay nada, solo oscuridad.
This is game over!
¡ Este juego ha terminado!
Your master only care about war, he will never care about you and the rest of their life and death if you still carry on, very you will be game over.
Tu amo solo se preocupa por la guerra, él no se precupa por ti o si el resto vive o muere si continuas asi, el juego se terminará.
And guess what, Dad. Game over.
¿ Y adivinas qué, papá?
Game over, man!
¡ Juego terminado, hombre!
- Game over!
- ¡ Juego terminado!
It's game over, man!
¡ Se terminó el juego, hombre!
Game over.
Fin del juego.
- Look. Game over.
Acabo el juego.
Or in other words, game over.
O en otras palabras, fin de la partida.
And once that happens, it's game over.
Y una vez que eso suceda, se acabó el juego.
Fine, you're in, but the second someone cries, game over.
Está bien, jugad, pero en el momento que alguien llore, se acabó el juego.
Game over.
El juego ha acabado.
Game over, because of this baby.
Juego acabado, por culpa de este bebé.
Boom. Game over.
Se acabó.
Drove to Florida with Kenny... Kenny Gill, our Kenny, guy he knows works for Dillon... and starts bragging about how he's a big-time operator just knocked over this guy's game for 100K.
Fue a Florida con Kenny Gill, que sabe que trabaja para Dillon y alardeó de lo listo que es, de la partida que había robado.
Because if you think you can come in here to my kingdom and take over my game, you've got another thing coming!
¡ Porque si crees que puedes venir a mi reino e invadir mi juego te espera una sorpresa!
So jealous that he abandoned his game and tried to take over the new one.
Tanta que abandonó su juego y trató de apoderarse del nuevo.
I can take over any game I want.
¡ Puedo apoderarme de cualquier juego que quiera!
I put a line through it like the game's over.
Puse una línea que lo atraviesa al igual que el juego ha terminado.
Retailers used to have a lot of power over every game creation company.
Los vendedores solían tener bastante poder sobre cada compañía que creaba videojuegos.
You have to figure out new ways to use it. [FEZ sound effects can be heard] The game has become a bit of a reflection of me over time.
Debes encontrar nuevas formas de usarla.
[The game has sold over 1,000,000 copies to date]
El juego ha vendido más de 1,000,000 copias hasta la fecha.
Patrick said that he was on his way to a poker game when he got pulled over.
Patrick dijo que iba a una partida de póquer cuando lo pararon.
Look, this team couldn't win a game before I took over.
Mira, este equipo no podía ganar un partido antes de que yo llegara.
You know, the game is over.
Gané. Entiendes, el juego terminó.
The game will be over in few hours.
El juego acabará en pocas horas.
Then your entertainment is over. Let's play a new game.
entonces termino tu entretenimiento vamos a jugar a un juego nuevo
WE'VE ALREADY GONE OVER GAME FILM, AND ASKED YOUR PREVIOUS COACHES ABOUT YOU.
Ya hemos visto videos y le hemos preguntado a sus antiguos entrenadores sobre ustedes.
They'll put up a good fight, but the game is in winning them over. - Making them beg for it.
Serán muy duras, pero el juego es ganárselas, hacer que te lo rueguen.
♪ Talking over a football game ♪
* Hablando de fútbol *
Bill Gates rushed for over 300 yards a game.
Bill Gates corría más de 300 yardas por partido.
I'm gonna have a few people over after the game.
Voy a invitar a unos cuantos amigos después del partido.
They're averaging just over three a game.
Son un promedio de tres por partido.
However.. When the game is over Each person will have to pay $ 2 million
Sin embargo,... cuando el juego acabe... cada jugador tendrá que pagar 2 millones.
If Stannis breaches the gates, the game is over.
Si Stannis logra entrar, se acaba el juego.
because it's hard to imagine a game that would, like Minecraft, that would flourish, because it breaks so many conventions and basically hands the creative keys over to the gamers.
porque es difícil imaginar un juego que lo haría, como Minecraft, que florecería, porque rompe tantas convenciones y, básicamente, manos las llaves más creativas a los jugadores.
So yeah, slightly before Minecraft I asked Jens to take over as the new game developer, the lead developer of Minecraft and I left the game and now Jens is doing it.
Así que sí, un poco antes de Minecraft Le pregunté a Jens para hacerse cargo de Como el desarrollador de juegos nuevos, el desarrollador principal de Minecraft Y me dejó el partido y ahora Jens está haciendo.
Well, the redskins have a great running game this year and, honestly, that receiving corps over there,
Bueno, los Redskins están haciendo un gran juego este año y, honestamente, ese equipo de receptores,
This game you play, this power game, where your attorney sucks my account dry, where you sabotage my reputation, where you play hide and seek all over the damn city, and your favorite part- - where you write down the rules
Este juego. Este juego de poder, en el que tu abogado deja mis cuentas secas, donde saboteas mi reputación, en el que juegas a esconderte por toda la maldita ciudad, y la mejor parte :
I'm gonna turn this over to our Fish and Game rep, Reba.
Le daré la palabra a nuestra representante del Dpto. De Caza y Pesca.
Okay, Frankie-boy, the game is over, and you lose.
Bueno, Frankie-boy, el juego ha terminado, y se pierde.
The game show is over.
El programa de juegos terminó.
What's funny is you freaking out over a dumb game show.
Que tiene de gracioso que te estés volviendo loco por un tonto programa de juegos.
OK, I'm sorry, but this little game is over, alright?
Bueno, lo siento, pero este pequeño juego ha terminado, ¿ de acuerdo?
I wanted to know, uh, would you and Kevin like to come over for a very old school game night for New Year's Eve?
Me gustaría saber, ¿ os gustaría a Kevin y a ti venir a casa para una Nochevieja de juegos muy de la vieja escuela?
I will- - look, I'm at my son's baseball game, and when it's over, I'll call you back.
Lo haré - Mira, estoy en el juego de béisbol de mi hijo, y cuando se acaba, te llamaré.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128