Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ G ] / God forgive me

God forgive me перевод на испанский

762 параллельный перевод
I'm afraidI love you, God forgive me, no matter what you are.
Temo que te amo, sin importar lo que eres.
May God forgive me.
Que Dios me perdone.
God forgive me.
Que Dios me perdone.
God forgive me.
Dios, perdóname.
I went right into Sanlúcar in this, God forgive me... and not a hint of trouble.
He llegado así a Sanlúcar. Que Dios me perdone, no he tenido ningún problema.
I hated every moment with her. But God forgive me, - I couldn't help myself...
Odiaba cada momento que pasaba con ella... pero no podía evitarlo.
May God forgive me.
Dios me perdone.
God forgive me.
Dios mío, perdóname.
May God forgive me for taking advantage of your obedience.
Padre, ¿ qué es lo que os turba?
God bless you, my boy. God forgive me if I've failed you.
Que Dios te bendiga, hijo mío, y que me perdone por haberte fallado.
God forgive me, I tried.
Que Dios me perdone, lo intenté.
God forgive me.
Dios me perdone.
May God forgive me for killing an innocent.
Dios me perdone por haber matado a un inocente.
God forgive me what I'm gonna say now, but... I used to think of doin away with myself.
Que Dios me perdone lo que estoy por decir pero en ese momento pensaba en suicidarme.
I used to stand on the subway and, God forgive me what I'm gonna say, I... I used to feel the tracks suckin'me down under the wheels.
A veces estaba parado en el subte y, que Dios me perdone sentía que las vías me atraían hacia abajo de las ruedas.
May merciful God forgive me.
Que Dios misericordioso me perdone.
God forgive me, sometimes I wish your father was here.
Dios me perdone, desearía que tu padre estuviera aquí.
And, God forgive me that was my father's trouble, too.
Y, bien sabe Dios que ese era el problema de mi padre.
God forgive me, but you were right.
Que Dios me perdone, pero tenías razón.
God forgive me for seeking vengeance, but my path is set.
Dios, perdóname por buscar la venganza pero mi sendero está ya determinado.
God forgive me for what I've done.
Que Dios me perdone por lo que he hecho.
I wanted you to have what you wanted but God forgive me, I must've hated you both.
Quería que tuvieran lo que querían pero que Dios me perdone, debí haberlos odiado.
God forgive me.
Dios perdóname.
Sure to God you'd never darken the door of a church God forgive me.
Nunca la vería en la puerta de una iglesia, que dios me perdone
"Dear God, please help me see danger coming my way, " and forgive the body count I will be sending your way. "
Querido Dios, por favor ayúdame a ver el peligro acercándoseme, y perdona el número de muertos que voy a enviar a tu seno.
"Magnificent, mighty God of Destiny and Death! ... Will you forgive me and spare the life of the stranger?"
- Magnífico y poderoso dios del destino y de la muerte, ¿ me puedes perdonar y concederme la vida de ese extranjero?
" God of my fathers, forgive me!
- - ¡ Dios de mi padre, perdóname!
Since I have been able to pray again... I have begged God in his mercy to forgive me for having loved you.
Desde que he vuelto a rezar no he cesado de dar gracias a Dios por haberte amado.
God forgive my pride, but did I play well!
Dios me perdone el orgullo, toqué muy bien.
God, our merciful father, forgive me for what I am about to -
Padre misericordioso, perdóname por lo que voy a hacer.
Forgive me for God.
Discúlpame por dios.
God, forgive me.
Que Dios me perdone.
Oh, God. Forgive me, Hannah.
Perdóname Hannah, perdóname.
God, forgive me.
Dios, perdóname.
God, forgive me!
Que Dios me perdone.
God forgive me for what I do.
Que Dios me perdone por esto.
God forgive me. It's my own fault.
Es culpa mía.
Oh, Dory, ask God to forgive me.
Dory, pídele a Dios que me perdone.
God'll forgive me.
Dios me lo perdonará.
God forgive me.
¡ Dios mío!
My dear, I know he's not one of us, but god will forgive you, I'm sure, and god will forgive me, and I shall never forgive the tutor.
- Ya sé que no es de los nuestros, pero seguro que Dios te perdonará y a mí también. Aunque yo nunca perdonaré al preceptor.
God forgive my weak use of his strength.
Que Dios me perdone mi débil uso de su fuerza.
Oh, dear God, forgive me.
Señor, perdóname.
Oh, God... forgive me...
Dios mío... perdóname...
Forgive me, God. Forgive me. I brought my child to you.
Si me perdonas, Diosito si me perdonas le voy a enseñar al niño pa'que te quiera.
May God forgive you!
¡ Que Dios me perdone!
My father, may God forgive today in a sign of that river, and my mother being there, she gave birth of me there.
Mi padre, que Dios perdone, hoy día en una seña de aquel río, y estando mi madre en ella, me tuvo allí.
Oh, God, forgive me for ever having doubted you.
Dios mío, perdóname... por haber dudado alguna vez de ti.
God, forgive me!
¡ Dios mío, perdóname!
Before God and this assembly, I do freely forgive those who have warred against me.
Ante Dios y los presentes, perdono a los que se han levantado contra mí.
I daren " t say what is still to come, but God forgive us all if he can.
No me atrevo a decir lo que ha de venir, pero Dios nos perdone si puede.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]