Going somewhere перевод на испанский
2,412 параллельный перевод
Is he going somewhere?
¿ Va a algún sitio?
I'm going somewhere right now.
Estoy a punto de irme a un sitio ahora mismo.
Going somewhere, Ms. Gilroy?
¿ Iba a alguna parte Srta. Gilroy?
Were you going somewhere?
¿ Ibas a alguna parte?
I bet you're going somewhere well flash for dinner tonight, eh?
Apuesto a que esta noche irás a cenar a un lugar lujoso, ¿ no?
Are you going somewhere?
¿ Vas a algún lado?
You're kidding yourself if you think this is going somewhere.
Te estás engañando si crees que esto va a alguna parte.
I'm going somewhere normal, with my normal friends, to a place full of normal people.
Voy a algún lugar normal con mis amigos normales a algún lado lleno de gente normal.
You're kidding yourself if you think this is going somewhere.
Te estás tomando el pelo si crees que esto va a alguna parte.
Are you going somewhere?
¿ Vas a alguna parte?
This conversation going somewhere?
¿ Esta conversación va a alguna parte?
Are you going somewhere? Oh, ha-ha-ha-ha!
¿ Vas a alguna parte?
Going somewhere?
¿ Va a alguna parte?
Going somewhere?
¿ Vas a alguna parte?
Both casings were from Seals, but they thought I was going somewhere with it and so they disappeared the shit like they've been doing all along, the motherfuckers.
Ambos cartuchos eran del caso Seals pero pensaron que yo descubriría algo y la hicieron desaparecer. Como lo estuvieron haciendo todo este tiempo.
I feel like everyone's going somewhere.
Es como si todo el mundo se fuera algún sitio.
But you're going somewhere, right?
Digo yo que iréis a alguno sitio.
Are you going somewhere?
- Me has oído, Mark.
Is this going somewhere?
¿ Esto va a algún lado?
That this is going somewhere?
¿ Esto va a alguna parte?
Apparently, he's going somewhere.
Al parecer, se va a algún lugar.
Are you going somewhere?
¿ Vas a algún sitio?
Going somewhere, pussy?
¿ Vas a alguna parte, gatita?
Yeah, I didn't realize we'd be going somewhere this elegant.
No me di cuenta de que iríamos a un sitio tan elegante.
Are you going somewhere?
- ¿ Vas a algun sitio?
Are you going somewhere?
¿ Va a alguna parte?
We're going somewhere?
¿ A dónde vamos?
You never told me we're going somewhere.
Nunca me dijiste que íbamos a algún lado.
Going somewhere we can talk.
Vamos a algún sitio donde podamos hablar.
Going somewhere?
¿ Dónde vas?
Is he going somewhere?
¿ Se va a alguna parte?
Look, I like Suzy, but I can't have her thinking that, uh, this is going somewhere that it's not.
Mirad, me gusta Suzy, pero no puedo tenerla pensando en esto, uh, esto va a algún lado, esto no.
You going somewhere?
¿ Vas a algún sitio?
- Going somewhere?
¿ Vas a algún lugar?
I'm going somewhere warm.
Me iré a algún lugar cálido.
Is this going somewhere?
¿ A qué viene esto?
Just going off somewhere with you.
Ir a algún lado contigo.
I think I am going to add Hector somewhere in there, maybe on the floor, knocked out.
Creo que agregaré a Hector por ahí, en el piso, noqueado.
So we're going to the US, your house or somewhere else.
Vamos, cálmate.
I'm going to have to drop you guys off somewhere, get back to Eos, warn them.
Bien, chicos, voy a tener que dejaros en algún lugar, regresaré a Eros a advertirlos.
I'm going to be raped and dumped somewhere!
¡ Me van a violar y a dejar tirada por ahí!
I wondered like being hypnotised, going towards somewhere but I wasn't letting myself go
Vivía como hipnotizado yendo hacia a algún lugar Pero no me dejaba llevar
And I think he was going somewhere. I was like, " Don't go anywhere.
Pensé, que se estaba por ir a algún lado.
Don't you think you need to be going with him somewhere?
¿ No te parece que deberías ir con él?
You've been going in and out of somewhere a lot.
Pero estos dos chanchitos están muy usados, ¿ no?
He's hiding out somewhere in the mountains, and we're going to find him.
Se está escondiendo en algún lado en las montañas y vamos a encontrarlo.
The terrain here is pretty wild, actually, and if anything's going to be lurking about, I think I'd want to hide around here somewhere.
De hecho aquí, el terreno es basante salvaje, y si algo nos acecha, creo que me gustaría ocultarme por aquí en algún sitio.
Gary's just going to go somewhere else.
Gary solo tiene que irse a algún otro sitio.
We're going to hop in this cab and go somewhere.
Subiremos al taxi e iremos a alguna parte.
Apparently we're going to have an arena duel somewhere.
Así que, Fran y yo vamos a tener un duelo en una Arena, en algún lugar.
I'm just going to go bury myself somewhere in a hole with a VCR.
Voy a enterrarme en algún lugar con una videocasetera.
somewhere 622
somewhere between 31
somewhere out there 32
somewhere around here 22
somewhere along the line 34
somewhere else 105
somewhere along the way 36
somewhere inside 16
somewhere in there 21
somewhere around 22
somewhere between 31
somewhere out there 32
somewhere around here 22
somewhere along the line 34
somewhere else 105
somewhere along the way 36
somewhere inside 16
somewhere in there 21
somewhere around 22
somewhere here 21
somewhere safe 79
going 418
going to school 16
going forward 36
going my way 25
going out 103
going well 18
going twice 111
going up 86
somewhere safe 79
going 418
going to school 16
going forward 36
going my way 25
going out 103
going well 18
going twice 111
going up 86
going to 34
going once 140
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going away 31
going again 27
going once 140
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going away 31
going again 27