Going home перевод на испанский
14,016 параллельный перевод
I'm going home to kiss my wife and kids.
Voy a casa a besar a mi esposa y a mis hijos.
Peralta, we're going home as soon as that squad car gets here.
Peralta, nos volvemos a casa en cuanto el coche patrulla llegue.
No collar wins immunity. No collar wins immunity. Nobody going home from no
No Collar gana la Inmunidad.
Nobody going home jeff : Nobody going home from no collar and nobody going From no collar and nobody going home from white collar.
Nadie de los No Collar, y nadie de los White Collar irá a casa esta noche.
Tonight is going to be huge. Tonight is going to be huge. Someone's going home and
Esta noche será algo grande.
Challenge today, one of us is going home, so i think we formed
Pero pienso que aún así hemos formado lazos.
Going home, so i think we formed bonds regardless. Bonds regardless.
Para mí eso es una pasada.
jeff : Nobody going home for jeff : Nobody going home for escameca.
Tomen sus cosas y vuelvan al campamento, disfruten de la noche libre.
I got lost going home.
Me perdí de regreso a casa.
This means I'm not going home this time either.
Así que esta vez tampoco voy a ir a casa.
Going home!
Voy a mi casa!
Last thing I thought we'd be doing is going home with a criminal record.
Lo último que pensé que nos pasaría es regresar a casa con antecedentes.
Yeah, well, going home with a hindering prosecution charge is still better than bringing home an STD.
Sí, bueno, volver a casa con cargos por obstrucción a la justicia es mejor que volver a casa con alguna venérea.
He's a threat, so he's going home now.
Este juego es sobre tú y yo.
As for the rest of you, somebody As for the rest of you, somebody going home tonight. Going home tonight.
Para el resto de vosotros, tristemente, uno será eliminado esta noche.
Fantastic thing to have, especially when i taught that Especially when i taught that two days ago i was the next guy Two days ago i was the next guy going home.
Especialmente cuando pensé que yo era el siguiente en irse hace dos días.
- Only I'm going home tomorrow.
- Regreso a casa mañana.
I'm going home.
Me voy a casa.
You know, he's gonna be going home soon.
Ya sabes, él va a ir a casa pronto.
Sophie, you're going home.
Sophie, te vas a casa.
If you're going home, you're going without me or your pants.
Si te vas a casa, te vas sin mí o tus pantalones.
I THOUGHT I WAS GOING HOME.
Pensé que se iba a casa.
I'm not going home with you.
No voy a ir a casa contigo.
Being away, I, uh... can't face going home.
Estar lejos, yo... no puedo enfrentar ir a casa
We're going home, buddy.
Nos vamos a casa, amigo.
We're going home.
Nos vamos a casa.
How long were you talking to that old lady, you weirdo? I'm going home.
¿ Cuánto tiempo estuviste hablando con esa vieja, bicho raro? Me voy a casa.
Just as you were planning on making it appear as if I had murdered you on your farcical wedding night, I'm going to make it appear as if you murdered me in your own home.
Justo como estabas planeando hacer que pareciera como si te hubiera matado en tu absurda noche de bodas, voy a hacer que parezca que me asesinaste en tu propio hogar.
I think you'd be safer going back home.
Creo que estarán más seguros volviendo a casa.
He Ubered home, said he was going to get some sleep.
Tomó un taxi a casa y dijo que iba a dormir un poco.
Nobody going home from no collar. Collar.
Nadie irá a casa hoy de los No Collar.
Someone's going home and someone's going to be pissed
Alguien irá a casa y alguien está muy molesto.
Going to be one of these four that went home. That went home. That's nice and to the point as
En ese punto fue la mejor manera que podía ser.
Well, I'm just going to get the job done and get you home ASAP, yeah?
Voy a terminar el trabajo y llevaros a casa lo antes posible, ¿ vale?
Yogesh... are you going to order something or take this TV home.
Yogesh... ¿ vas a pedir algo o te llevo la televisión a casa?
Because you're going to help Mum and they'll let her go and we can all go home and live together.
Porque vas a ir a ayudar a mamá y dejarán que se vaya y podemos irnos todos a casa y vivir juntos.
He's a threat, so he's going home now.
Colega. No podemos perder a Sierra.
And I considered turning around and going back home.
Y consideré dar la vuelta y volver a casa.
But when he came home and saw what was going on... he wasn't having it.
Pero cuando volvió a casa y vio lo que estaba pasando... no se lo tragó.
It's what's going to lead Father home.
Es lo que va a conducir a Padre a casa.
Al Jazeera refuses to reveal the source of the photo, but the image has been disseminated widely, going viral, igniting passions in social media, both here at home and across the globe.
Al Jazeera se niega a revelar la fuente de la foto... pero la imagen se difundió ampliamente... se ha convertido en viral, encendiendo pasiones en los medios sociales... tanto en los EE.UU. como en el resto del mundo.
Going back home. What did it mean for you guys when they backed down?
¿ Qué significó para ustedes que se retiraran?
Everybody's going to be sent home early.
Todo el mundo se va a ir antes a casa.
I have a nice, little jidori chicken at home that isn't going to lightly bread itself. We're good to go.
Estamos listos para empezar.
Hey, this isn't the way home. Where are we going?
Oye, este no es el camino a casa. ¿ A dónde vamos?
I remember my parents going through the same thing when my father would come home from a long deployment.
Recuerdo que mis padres pasaron por lo mismo... cuando mi padre volvía a casa después de una misión larga.
I'm going home.
Y tú volverás a la cárcel.
So she's going to sneak off, while they're away from home?
Y así que, ¿ va a escabullirse mientras están lejos de casa?
Oh, when I get home, I'm going on a Greggs-crawl.
Cuando llegue a casa, iré directo a un Greggs.
I didn't know where I was going, but I went home.
No sabía adónde ir, pero me fui a casa.
He would come home once or twice a week and see her all the time, and figure he was going to keep me quiet.
No podía soportarlo, era horroroso. Me estaba hundiendo.
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
home sweet home 121
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home sweet home 121
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
going 418
going to school 16
going forward 36
going my way 25
going somewhere 221
going out 103
going well 18
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
going 418
going to school 16
going forward 36
going my way 25
going somewhere 221
going out 103
going well 18
going twice 111
going up 86
going to 34
going once 140
going on 106
going to work 25
going down 118
going back 37
going in 43
going away 31
going up 86
going to 34
going once 140
going on 106
going to work 25
going down 118
going back 37
going in 43
going away 31