His head перевод на испанский
17,071 параллельный перевод
That was a leftie I put a bullet through his head.
Eso era un liberal al que le disparé una vez.
After I put a bullet through his head.
Después de que le disperé a la cabeza.
There is put a reward of ten million on his head.
Hay una recompensa de 10 millones por su cabeza.
My boy's gonna rip his head off and guess What, you're next!
¡ Mi compa le arrancará la cabeza, y tú sigues!
I want his head put in this fucking tray.
Quiero puesta su cabeza en esta maldita bandeja.
Or right on his head.
O la cabeza.
- He died because he fell and hit his head.
Murió porque cayó y se golpeó la cabeza.
Okay, well, the President doesn't move without a drone or a satellite over his head.
Bien, el Presidente no se mueve... sin un dron o un satélite sobre su cabeza.
Don't go filling his head with all this jank, Col.
No le llene la cabeza de basura, Col.
In his confession Kelly stated that he woke up in the middle of the night hearing windmills in his head.
En su confesión, Kelly dijo que se había despertado a medianoche... escuchando molinos de viento en su cabeza... y luego salió a dar una caminata... y terminó aquí.
We just shave his head so we can claim the welfare for it.
Sólo le rasuramos la cabeza para poder cobrar los planes de beneficencia.
I can get inside his head.
Puedo entrar en su mente.
His head was full of dreams he was gonna live.
Su cabeza estaba llena de sueños que iba a vivir.
He must have fallen while he was crossing and hit his head.
Debió de haber... caído mientras estaba... Cruzando y... se golpeó en la cabeza.
His head's in his butt!
¡ Tiene la cabeza en el trasero!
Whole side of his head's rotten.
El lado de su cabeza sigue intacta.
He's going down! Get his head.
Se está cayendo ¡ ¡ toma su cabeza!
I've got his head.
Tengo su cabeza.
If he gets an idea in his head, he doesn't sit around on his arse, he goes for it.
Cuando se le mete una idea en la cabeza no se queda de brazos cruzados, sigue adelante.
Someone pissed on his head.
Alguien orinó sobre su cabeza.
Thanks. Now as I was saying, so much blood poured from the old man's wounds that a thick pool formed underneath his head.
Ahora, como iba diciendo, tanta sangre brotó de las heridas del viejo, que un abundante charco se formó bajo su cabeza.
One shot and his head's gone! Take it easy.
Un solo disparo y le vuelo la cabeza ¿ está claro'?
I was his head of sales.
Yo era su Jefa de Ventas.
Take his head, and chop that fucking thing off.
Toma la cabeza, y córtale la maldita cosa.
Not the son, but the young man, in the desert with a bullet in his head the day before the family court where it became known that he was gonna get to see his little guy even less.
No al hijo, sino al joven, en el desierto con una bala en la cabeza el día después de que la Corte de la Familia le avisara De que iba a tener que ver a su hijo todavía menos veces.
Blows his head off, blows his brains out.
Se voló la cabeza, se voló los sesos.
Bruce got it into his head to call Bixby a cheat.
A Bruce se le metió en la cabeza llamar tramposo a Bixby.
And then his face turns white and his eyes pop out of his head.
Y entonces su cara se pone blanca y abre mucho los ojos y dice.
And his da, his eyes is googling out of his head.
Y su padre está mirándolo perplejo.
And the bullet goes through my dad's head and hits this other guy in his head... and kills him.
Y la bala atraviesa la cabeza de mi papá Y golpea a este otro tipo en su cabeza... y lo mata.
Although if my dad was dead before the bullet hit this other guy in his head, was that actually murder?
Sin embargo, si mi padre ya estaba muerto antes de que la bala golpeara a este otro tipo en su cabeza, ¿ Eso realmente es un asesinato?
Only an ostrich would think that if he hides his head, nobody can see his feet, or his...
Sólo una avestruz pensaría que al esconder su cabeza, Nadie podría ver sus pies, o su...
I've decided not to rip his head off.
He decidido no arrancarle la cabeza.
If a mole pokes his head in, you whack'em right back out.
El topo mete la cabeza para adentro. Las de ellos salen para afuera.
He's lucky I don't rip his head off.
Tiene suerte de que no lo haya degollado.
And tonight, some schlepp of a guy will sit along the bar with his head buried in his phone ordering vodka after vodka.
Y esta noche, algún patético tipo se sentará en el bar con su cabeza enterrada en su teléfono ordenando vodka tras vodka.
- Most folks wouldn't get in a pen with an 800 pound animal that could kill them with the flick of his head or the stomp of his foot.
La mayoría de la gente no tomaría una lapicera con una animal de 360 kilos que podría matarlos con el movimiento de su cabeza o con una patada.
The Mind Palace, it's like a whole world in his head.
El Palacio Mental, es como un mundo entero en su cabeza.
In exchange for his head, you will get Gold!
¡ A cambio de su cabeza, obtendrán más oro!
When the dress went over her / his head,
Cuando el vestido sobrepasó su cabeza,
This one never did get it straight in his head how I'd never feel what he felt, and... well, he kept coming.
Pero nunca pude, aunque quise, sentir lo que él sentía. Y... Seguía viniendo.
Find his head!
¡ Su cabeza!
A wanted man in his own country now come to France with a price on his head and not much more than the clothes on his back?
¿ Un hombre buscado en su propio país... que ahora viene a Francia con un precio en su cabeza... con no mucho más que la ropa a su espalda?
However, the head of Nuclear Affairs, Mohammad - Mohammad Mohammadi... During his visit to Venezuela the following statement :
Sin embargo, el director de asuntos nucleares, Mohammad-Mohammad Mohammadi... durante su visita a Venezuela declaró lo siguiente :
Don't move or I'll blow his fucking head off!
¡ No te muevas o le vuelo la cabeza!
I chopped his fucking head off!
¡ Le corté la puta cabeza!
Oh, I could've kissed his bald head.
Podría besar esa calva suya.
I want his fucking head in a basket!
Quiero su cabeza en un plato.
Ladies and gentlemen, boys and girls, children of all ages, with exactly nine hours left to play, I give you, psycho-head and his brother, the maniacally mental schizo-head.
Damas y caballeros, niños y niñas, niños de todas las edades, con exactamente nueve horas por jugar, les doy a, Psycho-Head y a su hermano, el maníaco mental Schizo-Head.
Do not carry the burden of his death on your head, Maham!
No lleve la carga de su muerte, Maham.
Donnie's nose is in his computer, Raph's brains are in his biceps, and Mikey's head's in the clouds!
Donnie está siempre con la computadora, Raph piensa con los músculos y Mikey tiene la cabeza en las nubes.
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
heading home 29
head of security 36
headed your way 16
head out 16
head to toe 22
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
heading home 29
head of security 36
headed your way 16
head out 16
head to toe 22
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
heading south 26
heading north 21
headmistress 58
heading out 31
heads down 44
heading east 20
head trauma 18
headaches 102
head back 19
heading south 26
heading north 21
headmistress 58
heading out 31
heads down 44
heading east 20
head trauma 18
headaches 102