His mom перевод на испанский
4,057 параллельный перевод
His mom works for the UN.
Su madre trabaja para Naciones Unidas.
Tom grew up desperately trying to make his mom happy.
Tom creció intentando desesperadamente hacer feliz a su madre.
His mom is sick.
Su mamá está enferma.
What's wrong with his mom?
¿ Qué le pasa a su mamá?
He's probably a raw nerve right now, and his mom all, like, freaked out and wondering how her life's gonna change.
Probablemente esté de los nervios ahora mismo, y su madre, bueno, aterrada y preguntándose cómo va a cambiar su vida.
Well, he's not gonna be that happy if he finds out you're banging his mom.
Bueno, no se va a poner muy contento si averigua que te estás tirando a su madre.
Well, he gets that from you, from his mom.
Bueno, eso lo ha sacado de ti, de su madre.
What kind of message do you think it sends our son to see his mom all dolled up, hanging out with some random guy?
¿ Qué clase de mensaje crees que envías a nuestro hijo al ver a su mamá emperifollada, saliendo con cualquier tío?
His mom is happy, Dr. Dick is out of the pic.
Su madre está feliz, el Dr. Polla está fuera de escena.
He doesn't live with his mom.
No vive con su madre.
Maybe his mom shops for him.
Tal vez su mamá se las compra a él.
You know his mom...
¿ Sabes? Su mamá...
So to make it seem real, we would have to convince him and his mom that we'd actually gotten Metromutual back on board.
Así que para parezca real, debemos convencer a él y a su madre de que hemos puesto a Metromutual nuevamente en el tablero.
And his mom?
¿ Y su mamá?
What are you, his mom?
¿ Quién eres, su madre?
It's great news about his mom pulling through.
Son grandes noticias lo de su madre reponiéndose.
You know, just'cause Kevin said he heard his mom is alive doesn't mean she - -
Ya sabes, solo porque Kevin dijo que había oído que su madre estaba viva no significa que ella...
But I think that's when it started getting on his mom's nerves.
Pero creo que eso fue lo que empezó a poner a su madre de los nervios.
What's the betting he told his mom where he is?
¿ Cuantas apuestas le dijo a su madre dónde está?
I-I see now that you understood that my boy needed to see his mom, and, uh, and I needed to put my feelings aside so that he could be happy.
Ahora veo que usted entendió que mi hijo necesitaba ver a su madre, y que yo tenía que dejar mis sentimientos a un lado para que él pudiera ser feliz.
His... his mom gave me these adorable little soaps, and Grandma June taught me how to play mah-jongg, and Uncle Carl invited me to cousin Katie's sweet 16 party next month.
Su... su madre me dio esos jaboncitos adorables, y la abuela June me enseñó como jugar al mah-jongg, y el tio Carl me invitó a la fiesta de los 16 años de Katie el mes próximo.
His mom had two jobs.
Su madre tenía dos trabajos.
Sure, I'll just mention it to him while we're on our way to visit his mom in prison later.
Claro, se lo diré luego mientras vamos de camino a visitar a su madre a la cárcel.
His mom made them, and they're the perfect mix of chewy and crunchy. Mmm. Mmm.
Su mamá las hizo, son la mezcla perfecta entre firme y crujiente. ¿ Así que horneando galletas por votos?
So his mom started bundling him on planes in Chicago.
Entonces su madre comenzó a enviarlo en aviones a Chicago.
And don't listen to his sob story about his mom's broken eyes.
Y no escuche su triste historia de los estropeados ojos de su madre.
But did his mom tell you also about how...
pero dijo su mamá tambien sobre cómo -
Also, his mom said
Además, su madre dijo
Yes, well, I tried everything, but he insisted that he needed his mom.
Sí, bueno, lo intenté todo, pero insistió en que necesitaba a su madre.
I told his mom I was sick with the flu.
Le dije a su madre que estaba enferma con la gripe.
- Yup. He's in the garage with your mom and his bodyguard.
Está en el garaje con tu mamá y su guardaespaldas.
Mom! Dad wants me to cook on his truck!
¡ Mamá, papá quiere que cocine en el camión!
Last year, my dad have to move other city because of his works. Mom and lil bro are following him.
El año pasado mi padre se trasladó a otra ciudad debido a su trabajo... mi madre y mi hermano pequeño se fueron con él.
Mom said he hadn't paid his taxes or something.
Según mi madre porque evadió impuestos.
Our mom died when he was one, so I've kinda been the only girl in his life.
Nuestra mamá murió cuando él tenía uno, así que he sido un poco la única chica en su vida.
Mom confirms, the Sacrifice Guy had a sacrificing slab in his house.
Mamá confirma, el Sacrificio de Guy tenía una losa sacrificar en su casa.
My mom is really sick, and your dad changed his mind about giving her his kidney.
Mi mamá está muy enferma y tu papá cambió de opinión acerca de donarle su riñón.
Oh, okay, zero communication between a father and his son for three months and a couple of calls from mom, but you're representing this to be a close family to this jury.
Oh, está bien, cero comunicación entre un padre y su hijo durante tres meses y un par de llamadas de la mamá, pero usted está representando este ser un familiar cercano a este jurado.
This father and his daughter have been all alone for two years since mom disappeared.
Este padre y su hija han estado solos dos años desde que mamá desapareció.
He had a hard time with his temper and with drinking, especially after my mom died.
Tuvo una época difícil con su temperamento y la bebida, especialmente después de morir mamá.
Oh. Things were really heating up between my mom and Betsy Rubenstone, while back home my dad was about to lose his cool.
Las cosas estaban empeorando entre mi madre y Betsy Rubenstone, mientras que en casa, mi padre estaba a punto de perder la calma.
While my dad was losing his battle, my mom was determined not to lose hers.
Mientras mi padre pierde su batalla, mi madre estaba decidida a no perder la suya.
He lost a wife, took him a while to get back on his feet, but I'm glad to see he's met someone he cares about. Mom.
Perdió una esposa, le llevó un tiempo recuperarse, pero me alegra ver que ha conocido a alguien que le importa.
But because Robert Quinn was married to Callie's mom, and because his name is on her official birth certificate, yet he never signed it.
Pero debido a que Robert Quinn estaba casado con la madre de Callie, y que su nombre está en el certificado oficial de nacimiento, a pesar de que nunca lo firmó.
My mom cooked for him, and my grandpa was like his grandpa.
Mi madre cocinaba para él, y mi abuelo era como su abuelo.
His mom won't let him play catch.
Teme que la pelota le pegue en la cara.
What do you think, Tom? Um... I think Mr. Whitney should thank his lucky stars because Timmy Logan's mom is way out of his league.
¿ Qué opinas tú, Tom? Creo que el señor Whitney debería dar las gracias a su estrella porque la madre de Timmy Logan está fuera de su alcance.
Mom didn't want me to do yoga until her swami came back from his spirit journey.
Mamá no quería que haga yoga hasta que su swami regrese de su viaje espiritual.
- Your mom was a Whitesnake groupie, and your dad was a politician who knocked her up and then left to be with his own legitimate family.
- Tu madre fue una groupie, y tu padre, un político que la dejó embarazada y luego se fué para estar con su legítima familia.
Mom, if he doesn't not wear his pants and stop speaking French gibberish, I will leave this house forever.
Mamá, si no se pone pantalones y deja de hablar tonterías en Francés, me voy de la casa para siempre.
My mom's constant smothering led Barry to take out his aggression elsewhere.
La constante sobre protección de mi madre hacía que Barry descargue su ira en otras partes.
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
moment of truth 61
mommy and daddy 18
mom's home 17
mom's 26
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
mom told me 18
mommy and daddy 18
mom's home 17
mom's 26
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
mom told me 18