Hold up перевод на испанский
9,572 параллельный перевод
Hold up. You're buying this?
Espera. ¿ Te crees todo esto?
This'll never hold up in court.
Esto nunca se sostendrá en la corte.
It wouldn't hold up in court, but what the hell, right?
- No se sostendría ante un tribunal, pero qué más da, ¿ verdad?
Hey, hold up!
¡ Oye, espera!
Oleg, what's the hold up with the salads?
¿ cuál es el atraso con las ensaladas?
What's the hold up back there?
¿ Cuál es el almacenar hasta allí?
Hold up now, girl. Hold up!
Espera un poco, chica. ¡ Espera!
This won't hold up.
Esto no se retrasará.
- Okay, hold up. - What is it, Grey?
- ¿ Qué pasa, Grey?
Hold up, I'll take it from here.
Yo me encargo de llevarla.
- No, no, hold up.
- No, no, espera.
Turns out he's hold up in The Cave.
Resulta que sigue escondido en La Cueva.
Hold up.
Espera.
Okay, hold up!
Bueno, esperen.
Hold up.
Sostener.
Hey, hold up a second.
Eh, espera un segundo.
Hold up, man.
Detente, hombre.
Hold up.
Detente.
And let me be clear... You better hold up your end, and soon, or our deal doesn't work for you, either.
Y déjame ser claro... mejor llevas tu tarea a cabo pronto o el acuerdo no funcionará para ti tampoco.
Hey, what's the hold up, guys?
¿ Qué pasa, chicos?
Hold up.
Mantenlo levantado.
Hold up. Are you saying our Brian Taylor's not so normal because he hired a hit man?
Espere. ¿ Está diciendo que Brian Taylor no era tan normal porque contrató a un asesino a sueldo?
RED HULK : Hold up, Blonsky.
Espera, Blonsky.
- Hold up.
- Espera.
Hey, Tina, hold up.
Hey, Tina, sostiene.
Hold up, guys.
Esperen, muchachos.
♪ Hold up, what is this feeling?
# Espera, ¿ qué es este sentimiento? #
You afraid you won't hold up under scrutiny?
¿ Tienes miedo de no aguantar el interrogatorio?
Hold up, Grundy, I'm coming.
Espera, Grundy, ya voy.
Hold up. That Callie girl?
Para. ¿ Callie?
Hold up your arms.
Levanta los brazos.
Hold up.
Un momento.
Bye. Hey, villa, hold up.
Hey, Villa, sostiene.
One time. Hold up.
[La música sigue]
Hold up.
Aguarda.
What's the hold-up?
¿ A qué esperas?
And then it's like you hold our heads underwater, but then come down on us for trying to come up for air.
Es como si pusieras sus cabezas bajo el agua, pero luego caen en nosotros para tratar de tomar aire.
Hey, hold up a sec.
Hey, espera un segundo.
We can just accuse Francine of being crazy and get her locked up on a 72-hour psych hold.
Simplemente podemos acusar a Francine de estar loca y encerrarla 72 horas en un psiquiátrico.
I hold my hands up to that.
Apreté mis manos en eso.
I wanted something to hold onto... If your mind really is made up.
Quería algo a lo que aferrarme... si estás realmente decidido.
Did you strip down to your underwear, push Christa cook up against a wall, and hold her there against her will?
¿ Se quedó en ropa interior, empujó a Christa Cook contra una pared y la mantuvo contra su voluntad?
♪ Can you hold me up?
# ¿ Puedes sujetarme?
♪ So hold me up... ♪ Mmm! Whoo!
# Entonces sujétame... # Has estado increíble.
Okay, I'm gonna stop you right there,'cause this is where the sickening first takes hold, so I need you to play that up. Are you sitting down?
Muy bien, voy a detenerte ahí, porque ahora es cuando la enfermedad toma el control, necesito que lo actúes. ¿ Estás sentado?
Swallow them up, hold them inside... and force them out as demon fire.
Deshará, mantenerlos en el interior... y obligarlos a cabo como el fuego demonio.
You weren't even tempted to hold it up to the light or something?
¿ Ni siquiera te sentiste tentado de sostenerla a la luz o algo?
This little sucker is heavy. I don't know how much longer I can hold it up.
No sé si pueda sostenerla mucho tiempo.
Okay, so you grand plié into a swivel, real sexy, and then battement, and then soutenu, turn it up and then hold it, pop that leg out, one, two, dip the head, three,
Ok, entonces grand plie y luego a un giro, bien sexy, y luego un battman, y luego soutenu, girala hacia arriba y mantenla, levanta la pierna, uno, dos, agacha la cabeza, tres,
When you hold your head up high
Cuando alcen la vista
Listen, if you go see him tomorrow, instead of asking him the questions, why don't you write them down neatly on a piece of paper and hold them up against the glass between the two of you.
Escucha, si vas a verlo mañana, en vez de hacer las preguntas, ¿ por qué no escribes abajo cuidadosamente en una hoja de papel y los mantienen contra el cristal entre los dos de usted.
hold up a second 33
hold up there 24
hold up a sec 22
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
hold up there 24
hold up a sec 22
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49