I call your name перевод на испанский
331 параллельный перевод
When I call your name, answer in a loud voice
Cuando os nombre, responded con voz fuerte.
Answer "here" when I call your name
Di "presente" cuando te nombre.
Answer me when I call your name
Respóndeme cuando te nombre
Say "here" when I call your name
Di "presente" cuando te nombre.
When I call your name, answer'here'in a loud voice
Cuando os nombre, decid "presente" con voz fuerte.
As soon as I call your name, come in through that side. - Yes.
- Cuando la llame entre por allí.
All right, all right, into the bus when I call your name.
Está bien, está bien, entren al autobús al oír su nombre.
I call your name softly.
Te llamo, suavemente.
- I call your name anyway.
- Te llamo igualmente.
First of all, i want to know if you can hear me... knock once on the side as i call your name.
En primer lugar, quiero saber si ustedes pueden oirme bien... golpeen una vez sobre el costado cuando yo diga su nombre.
What may I call your name?
Como debo llamar tu nombre?
First, as I call your name will you read anything you like from one of your school books?
Al decir su nombre lean Lo que quieran de uno de sus libros de texto.
When I call your name answer : Here.
Cuando diga sus nombres respondan : aquí.
Now, when I call your name, please scream.
Cuando diga su nombre, griten.
When I call your name... say aye. Professor?
- Cada vez te lo debo decirme.
Now when I call your name, please answer, "here."
Cuando diga vuestro nombre decid : "Aquí".
Essence of the earth, I call your name, son of Herne.
Criatura de la Tierra... te llamo... hijo de Herne!
When I call your name, please come up on stage.
Cuando diga vuestro nombre, subid al escenario.
I know that you'll stop being mad at me if I call out your name three times.
Vas a perdonarme si te llamo tres veces.
Will you stop being mad at me if I call out your name three times?
¿ Me perdonarás si te llamo tres veces?
I suppose it's safe to call you by your real name now.
Supongo que puedo llamarle por su nombre real.
I don't know even which your name is. "You can call me'R'."
- Ni siquiera sé cómo se llama.
Now, you just give me your name and telephone number, and the minute he feels better, I'll have him call you.
Dígame su nombre y su número de teléfono, y cuando esté mejor, le llamará.
He wanted to know who was letting me call and all I could say was a nice lady, and I'd write him and tell him your name.
Quería saber quién me dejaba llamar sólo pude decirle que una señora agradable, le escribiré su nombre.
dear baron may i call you by your first name for once?
Querido barón ¿ puedo llamarle puedo llamarte por tu nombre por una vez?
I can't call you Miss Higgins. What's your first name?
No puedo llamarte Srta. Higgins. ¿ Cómo te llamas?
Let me call you Vesna for I don't know your real name.
Permíteme que te llame Vesna porque no sé tu verdadero nombre.
Do you think that maybe I could call you by your name or somethin'?
¿ No sería mejor que la llamara por su nombre?
Your name is... How should I call you? Xiao Shao Zi
Su nombre es... ¿ Cómo debo llamarle?
Give me the name of your friend so I can call Information.
Deme el nombre de su amigo para llamar a Información.
If you would please leave your name and your number, I would have him call you when he returns.
Si me dice su nombre y número de teléfono lo llamará cuando vuelva.
I have to call your name first.
Tengo que anunciarlo.
Please leave your name and number... and I will return your call as soon as possible.
Deje su nombre y número y lo llamaré lo antes posible.
I cannot call you by your first name.
No puedo llamarte por tu primer nombre.
May I call you by your first name?
¿ Te puedo tutear?
When I call your name I want you to sound off smartly, and move out. Now listen up. - Calpo!
Cuando os nombre, quiero que me respondáis rápido y que salgáis.
I'm not home just now, but if you'll be kind enough... To leave your name and telephone number, I'll call you when I return.
En este momento no estoy en casa, pero si eres tan amable de dejar tu nombre y número de teléfono, te llamaré cuando regrese.
I'm not home just now, But if you'll be kind enough to leave your name and telephone number, I'll call you when I return.
En este momento no estoy en casa,... pero si eres tan amable de dejar tu nombre y número de teléfono,... te llamaré cuando regrese.
Your name is Loge. I call you liar
Loge es tu nombre. ¡ Mentira yo te llamo!
I'm always afraid that I'll call my wife by your name.
Sabes que, tengo miedo de llamar a mi esposa por tu nombre.
I'm sorry I can't speak to you at the moment But at the sound of the beep, you'll leave your name, number and the approximate time you called I shall return your call as soon as possible
Lo siento, no puedo hablar en este momento pero al sonido de la señal, deje su nombre, número y la hora a la que ha llamado le devolveré la llamada tan pronto como sea posible
What if I call the Historical Society with your dead uncle's name?
¿ Y si llamo a la Sociedad Histórica y pregunto por tu difunto tío?
May I call you by your first name?
¿ Podría llamarte por tu nombre?
I would break my body to pieces to call you once by your name!
¡ Rompería mi cuerpo en pedazos si dijera tu nombre una vez!
I'm not here, but if you leave a message and tell me your name and number, I will call you as soon as I come back.
No estoy aquí, si quieres dejar un mensaje... y decirme tu nombre y número telefónico... te llamaré en cuanto regrese.
But if you'll leave your name and number I'll call you back as soon as possible.
Si quieres dejar un mensaje y un número... te llamaré lo antes posible.
Thank you and hey... call me that name again and I'll cut your face off and sew it on upside down.
Gracias y la próxima vez que me llames así, te desfiguro la cara.
My dear, I suppose that I may call you by your first name, like I used to.
Querido, ¿ puedo llamarte por tu nombre de pila, como antes?
They call me The Maestro. What's your name? You know, you look like somebody I...
Me llaman el maestro, ¿ cómo te llamas?
WHOA. I DIDN'T CALL YOUR MAMA A NAME.
- no lo dije por tu madre.
I ´ ll call your wife. What ´ s her name?
Llamaré a su esposa.
i call shotgun 25
i call her 23
i call you 38
i called it 59
i call death 27
i called him 132
i call him 32
i called you 172
i call the shots 24
i call 87
i call her 23
i call you 38
i called it 59
i call death 27
i called him 132
i call him 32
i called you 172
i call the shots 24
i call 87