I call for justice перевод на испанский
39 параллельный перевод
I call for justice!
¡ pido justicia!
Atia of the Julii, I call for justice.
Atia de la Julia, pido justicia.
- Atia of the Julii, I call for justice.
- Atia de la Julia, pido justicia.
Atia of the Julii, I call for justice...
Atia de la Julia, pido justicia...
- I call for justice.
- pido justicia.
I call to you for justice, King Gunther!
¡ Clamo justicia, rey Gunther!
Not a man, or a member of the Mafia, or whatever you want to call it... do I wish to defend But simply, and uniquely... to make you aware, that the accused... acted in the name, and for the triumph of justice.
No como un hombre, no como un miembro de la mafia o de cómo quieran llamarlo intento defenderlo, sino, sencilla y únicamente para hacerles saber que el imputado actuó en nombre, y por el triunfo de la justicia.
Now, that's what I call poetic justice for everybody.
A eso le llamo justicia poética para todos.
I believe Elis thinks it's hypocrisy to be horrified at human folly and a waste of feelings to call for decency and justice.
Elis cree que es hipocresía horrorizarse con la necedad humana y que pedir decencia y justicia es desperdiciar sentimientos.
I have a thirst... call it a lust... for the truth, for a certain justice in the world... for honesty in institutions as well as personal relationships.
Tengo sed, llámelo deseo, de verdad de justicia en el mundo, de honradez en las instituciones y en las relaciones personales.
Because I don't want to live in a world where fear and hate... hide behind a call for justice.
Porque no quiero vivir en un mundo donde el miedo y el odio... se esconden tras un llamado a la justicia.
I have heard your cries for justice and I now answer that call!
¡ He oído sus clamores de justicia y ahora respondo a su pedido!
Mr. Ziegler tells me where he got his information or I call the grand jury and have him indicted for obstruction of justice.
- Una segunda acusación. - ¿ Por qué? Obstrucción a la justicia.
- I... Although there was no Bluetooth in Justice Ludwig's car, his phone had a speaker function, making it possible for him to make a call and not hold his cell phone while driving,
- Yo aunque no había Bluetooth en el coche de Ludwig, su teléfono tiene una función de altavoz haciéndole posible hacer llamadas sin tener el teléfono en la mano mientras conduce...
I won't allow any more bloodshed for this thing you call justice.
No permitiré más derramamiento de sangre. Por esto a lo que llamas justicia.
We call in the whip, and the Justice Department becomes fodder for Sunday Morning talk shows, and, cher, that is not how I plan to make my first appearance on Meet the Press.
Llamamos a la líder, y el Departamento de Justicia se convierte en carne de cañón... de los talk shows domingueros, y, querido, así no es como planeo hacer mi primera aparición en Meet the Press.
I am more than willing to walk down that hall to my press room and call you out in front of the entire world for trying to hold our justice system hostage at a time when we need it most.
por intentar secuestrar nuestro sistema judicial cuando más lo necesitamos.
i call shotgun 25
i call her 23
i called it 59
i call you 38
i call death 27
i called him 132
i called you 172
i call him 32
i call the shots 24
i called earlier 21
i call her 23
i called it 59
i call you 38
i call death 27
i called him 132
i called you 172
i call him 32
i call the shots 24
i called earlier 21