Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I care not

I care not перевод на испанский

5,023 параллельный перевод
I care not for your work, sir. I care not a fig.
Me importa un comino su obra.
Oh, I care not. You don't want my old face in one of these.
Me da igual, no quiero ver mi cara en una de estas.
"give me control of a nation's money and I care not who makes its laws." So I'm trying to play my part in that narrative.
"Denme el control del dinero de una nación y no me importa quién hace sus leyes".
You know, not to be a dick but I don't care what your wife thinks.
Sabes, no seas un idiota pero no me importa lo que tu esposa piense.
It's not enough. I don't care about him lying to me.
No es suficiente, no me importa que este mintiendo.
But how it sounds, you know, not like... and I don't care who puts it out, who it's through, I just... I want it to sound like how it sounds here, like...
Y no me importa quién lo edite, ni quien lo saque, sólo quiero que suene como suena aquí, como...
# When I did not care... #
# Cuando no me importaba... #
And if I lose my insurance, I'm not gonna be able to afford his outpatient care and they're gonna re-institutionalize him.
Y si pierdo el seguro no podré pagar los cuidados ambulatorios y volverán a internarlo.
I did not pay for your singing lessons, your dancing lessons and your hair-care lessons for you to lose to that...
No le presté para sus clases de canto, sus clases de baile y sus lecciones para el cabello para que usted pierda a eso...
No, I used to be very concerned with the process, I do not care anymore
No, yo solía estar muy preocupados con el proceso, no me importa nada
I'm not a warranty. Why would you care about leaving a fucking Moor here?
Yo no soy garantía. ¿ Qué os importa dejar aquí a un puto moro?
But I do not care.
Pero no me importa.
I do not care.
No me importa
So, like, I don't care, not for my wedding.
Así es, no me importa, que sean para mi boda.
If you told me tomorrow that Lydia was not your daughter, I wouldn't care.
Si me dijeras mañana que Lydia no era tu hija no me importaría.
I do not care that apos ; they did.
No me importa lo que te hicieron.
I do not care if it is in Barbados.
No me importa si está en Barbados.
This is not because I do not take care of children my work is useless!
No es porque no me ocupo de los niños mi trabajo es inútil!
I should take care of him. but I have not succeeded.
Debo cuidar de él, pero yo no lo he conseguido.
But I don't care what this baby's name is, this baby is rice skinned but not light skinned.
Pero no me importa lo que el nombre de este bebé es, este bebé es el arroz pelado pero no de piel clara
I do not care if I fit, or if I fit in somewhere.
No me importa si encajo, o si debo encajar en algún lado.
I was on the road and did not care.
Estaba en la ruta y no se cuidaba.
They interfere with all the time and I do not have time to take care of my job.
Es un blanco fácil. Ellos me están arrastrando lejos de mis deberes.
I do not care,
No me importa.
.. I do not care to find why she walks will.
"¿ Por qué me lo envías por allí buscándome?"
I don't care whether you believe me or not.
No me importa si me crees o no.
I mean, not that I care about him, because I don't.
No porque me importe, porque no me importa.
... I've got pubic lice, but I do not care,
- A quién diablos le importa?
The point is : I do not care, how pissed Falcon is,
No me importa cuán molesto esté Falcon.
But I do not care,
Pero me importa un bledo.
I knew that not everyone appreciated what I had to say. But I didn't really care.
Sé que a no todos les gustó lo que dije pero no me importó.
Not ones I care to learn.
Ninguna que me interese aprender.
I will be just as good... they did not care that I did porn.
Solo seré tan buena. que no les importara que hice porno.
I think he's the kind who does not care for shooting on "nuts"..... and it is too early to sabotage all these things.
Pienso que él es de la clase que no se preocupa por dispararle en "las nueces"..... y es muy temprano para sabotear todas estas cosas.
I do not know, officially wanted to be an actor, but I care porn.
No lo sé, oficialmente quería ser actor, pero me intereso el porno.
I do not care, provided they do not throw me in the eye.
No me importa, siempre que no me la tires a los ojos.
I see everyone not care about the small things.
Veo todo el mundo se preocupa por las cosas pequeñas.
He said, well, I stopped playing pocket billiards when I was 15-years-old, and she said, I don't care I'm still not shaking your hand.
Él dijo, dejé de jugar al billar cuando tenía quince años, y ella dijo, no me importa, aún así no estrecharé tu mano.
I'm not sure I care what you thought.
No estoy seguro que sea de mi interés lo que pensó.
I JUST CARE THAT YOU'RE NOT DEAD.
Solamente me preocupa que no estes muerta.
Look, my grandma's not really doing too well, and I'm the only grandson that she kinda has out here, and I promised my family that I'd take care of her.
Mi abuela no está muy bien... soy el único nieto que vive aquí... y le prometí a mi familia que me ocuparía de ella.
I did not say I did not care for your plans.
No dije que no me gustaran.
They're from Africa. I'm sure they're not gonna care.
Son de África, no creo que les importe.
I do not care of major newspapers.
Me importan un bledo los grandes periódicos.
I usually do not care this kind of approach.
Normalmente no le presto atención a esta clase de cosas.
If I had to take care of it personally I could not work on my books and articles.
Si yo tuviera que ocuparme personalmente, no podría trabajar en mis libros y mis artículos.
Frankly, I do not care a bit.
Francamente, no me importa tanto.
Go ahead, I do not care.
Hazlo, me da lo mismo.
When I see them, I think they do not care critics because they are brave.
Cuando los veo, pienso que las críticas les resbalan, porque tienen coraje.
- I do not care, I just want assume its responsibilities.
Solo quiero que se haga cargo de sus responsabilidades. Eso ayudaría mucho.
I assure you that she did not care.
Te aseguro que a ella no le importo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]