In a row перевод на испанский
3,696 параллельный перевод
He hasn't been approved for the 4th year in a row [5 months before in February] 37.. 38.. 39.. 40
No ha sido aprobada para el cuarto año consecutivo [5 meses antes en febrero] 37.. 38.. 39.. 40
You never turned 20 times in a row.
Tú nunca te has convertido 20 veces seguidas.
Can't believe I have to shoot you down twice in a row.
No puedo creer que haya tenido que rechazarte dos veces seguidas.
R.c., you need a three right in a row.
RC, necesitas tres en fila, después de ese.
Russell, is this what you're talking about, you guys have lost two challenges in a row, and one of your tribe mates says if i could change anything, cookies.
Russell, ¿ de esto hablabas? Han perdido dos retos consecutivos... Y uno de tu tribu dice que si pudiese cambiar algo, sería tener galletas.
Said you never took off for two days in a row
Dijo que nunca te habías tomado dos días consecutivos.
gave Matsing their second loss in a row, and Russell took it the hardest
¡ Matsing y Kalabaw ganan! Y Matsing sufre su segunda derrota consecutiva y Russell habla claro.
Matsing you have been to tribal council two times in a row, you do not want to go again.
Matsing, han ido al consejo dos veces consecutivas, no querrán volver a ir.
RC has gotten two pieces in a row for her tribe. Going back for a third.
¡ RC ha traído dos piezas consecutivas para su tribu y regresa por la tercera!
They want all their ducks in a row before they up the charges from involuntary manslaughter to second-degree murder.
Lo querían todo en orden antes de aumentar los cargos de homicidio involuntario a asesinato en segundo grado.
She's won three years in a row.
Ella ha ganado tres años seguidos.
With Andrea gone and you hunting again, seemed like the right time for a homecoming, you two being the only ones who keep all my ducks in a row.
Con Andrea que ya no está y tú cazando otra vez, parecía el momento apropiado para una vuelta a casa, siendo ustedes dos los únicos que mantienen a todos mis patos en fila.
PHIL : James and Abba won their second leg in a row.
James y Abba ganaron su segunda etapa consecutiva.
Helping Trey and Lexi win their second leg in a row.
Haciendo que Trey y Lexi ganaran su segunda etapa seguida.
They've lost three challenges in a row.
Perdieron 3 desafíos consecutivos.
At the immunity challenge, for the fourth time in a row this is it!
En el desafío de inmunidad, por cuarta vez consecutiva... Éste es!
And we can't lose to the FDNY for the fifth year in a row.
Y no podemos perder con FDNY por quinto año consecutivo.
20 slices, untoasted, in a row in a bag.
20 rebanadas, sin tostar, en una fila en una bolsa.
So she hasn't visited in eight months, and now she wants to visit two days in a row?
Entonces no lo ha visitado en ocho meses, ¿ y ahora quiere visitarle dos días seguidos?
Coming back from the sixth tribal council in a row. I'm glad i'm back.
Volver del sexto Consejo Tribal consecutivo, sólo estoy contenta de estar de vuelta.
Two times in a row at The Sacko Bowl.
Dos veces seguidas en la Sacko Bowl.
Yup, my vote's going to be for skupin tonight because penner kind of done the unthinkable. He's won two challenges in a row- - one on my team and now one by himself.
Si, mi voto será contra Skupin, porque Penner hizo lo impensable, ganó dos desafíos seguidos, uno en mi equipo y otro por su cuenta.
You know the pistons knocked the bulls out of the playoffs three times in a row - -'88,'89, and'90.
Sabes que los Pistons vencieron a los Bulls en los playoffs tres veces consecutivas... en el 88, el 89 y el 90.
You must have caught some nasty bug,'cause the Grace I know would have to be on her death bed to miss work three days in a row.
Debe haber capturado algún error desagradable, Porque la Gracia sé tendría que ser en su lecho de muerte que faltar al trabajo tres días en una fila.
Okay, that is too many words in a row.
Espera, eso son demasiadas palabras de golpe.
- Third night in a row.
- Tercera noche consecutiva.
North Korea- - that is the third in a row.
Corea del Norte... Es la tercera seguida.
Things came to a head in Boston, Massachusetts, in a row about taxes and tea.
Las cosas llegaron a un punto crítico en Boston, Massachusetts, en una disputa sobre los impuestos y el té.
... or watching Ernest Saves Christmas three times in a row. But there are some traditions you can only do once.
... o viendo Ernest Saves Christmas tres veces seguidas Pero hay algunas tradiciones que solo puedes hacer una vez.
And finally for the sixth month in a row...
Y finalmente, por sexto mes consecutivo...
Well, I'm still holding out hope we're in this, even though I've been hurt two months in a row.
Bueno, yo todavía insisto en tener esperanza en esto, incluso aunque me han hecho daño dos meses seguidos.
After four losses in a row.
Después de 4 derrotas consecutivas...
Eye in the sky at the Lucky Stakes Casino in Laughlin had him at the tables three nights in a row.
Observar el cielo en el Casino Stakes Lucky en Laughlin lo tenían en las mesas tres noches seguidas.
I was on call three nights in a row since Monday.
Llevo tres noches de guardia desde el lunes.
I got a C-minus four years in a row.
Obtuve un - C 4 años consecutivos.
I did watch it two times in a row.
Lo vi dos veces seguidas.
I did watch it two times in a row, just to really, you know, get it, just so I didn't feel as dumb as I do right now.
Lo vi dos veces seguidas, solo para, cogerlo, para no sentirme tan tonto como me siento ahora.
Why do you think I was ranked number one gynecologist by city quest three years in a row?
¿ Por qué crees que era el número uno ginecólogo por ciudad en búsqueda de tres años en una fila?
So now he has all six of them in a row, and they look like they were all conceived at the same time.
que se extiende por seis películas durante un período de 30 años. Así que ahora tienes los seis de ellos en fila, y se ven como si se hubiesen hecho todos al mismo tiempo.
All the kids in the front row can't see a thing, so they stand up os their seats.
Todos los chicos en la fila de frente no pueden ver nada, así que se pararon en sus asientos.
So you will sit front row in vintage Eleanor Waldorf, applaud wildly, and gush to anyone who will listen about how fabulous my new collection is.
Así que te sentarás en el antiguo sitio de Eleanor Waldorf, aplaudiendo salvajemente, y con entusiasmo a cualquiera que lo escuche. sobre lo fabulosa que es mi nueva colección.
I had to save all the best seats for journalists and influencers, not do-gooding dads, but not to worry. Steven has a very nice seat behind you in the third row right there.
Tengo que tener todos los mejores asientos para los periodistas e influencias, no para buenos padres, pero no te preocupes, Steven tiene un asiento muy bueno detrás de ti en tercera fila.
Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row.
Sí, Nelly Yuki, una verdadera reportera que hoy está increíblemente preciosa y por la que estoy emocionada porque está en primera fila.
I've always been a very good student and also sat in the front row, always was the teacher's pet, so this was my element.
Siempre he sido un buen estudiante, me he sentado en primera fila, y el preferido del profesor, así que estaba en mi elemento.
Two nights in a row, living tech-free, going off the grid.
No tengo ni idea de lo que hablas...
I saved you a seat, uh, in the front row, right next to my dad.
Te he guardado un sitio, en primera fila, justo al lado de mi padre.
In France, a ferocious row broke out between those who argued that slavery was a stain on the ideals of the Revolution and those who said, "Hold on, France needs the money."
En Francia, una fila feroz estalló entre los que argumentaban que la esclavitud era una mancha en los ideales de la Revolución y los que dijeron : "Espera, Francia necesita el dinero".
I saw Dee on the front row with Corinne, and I wondered what it would be like if my place in life was sitting next to them watching you.
Vi a Dee en la primera fila con Corinne, y me pregunté cómo sería si mi lugar en la vida fuera sentado al lado de ellas viéndote a ti.
I was actually able to hear somebody all the way in the back row whisper, "wonderful."
En realidad fui capaz de oír a alguien... desde la última fila susurrar, "maravilloso".
I'm going to be sitting in the front row.
Voy a estar sentado en la primera fila.
What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow?
¿ Qué tipo de disputa quiere provocar en mi casa?
in a sense 166
in another life 66
in any case 862
in a nutshell 86
in an hour 114
in a few days 103
in and out 206
in a way 872
in a week 88
in a good way 122
in another life 66
in any case 862
in a nutshell 86
in an hour 114
in a few days 103
in and out 206
in a way 872
in a week 88
in a good way 122
in any event 133
in a few minutes 93
in addition 208
in advance 48
in africa 59
in a meeting 17
in an ideal world 29
in a moment 128
in a minute 428
in a second 81
in a few minutes 93
in addition 208
in advance 48
in africa 59
in a meeting 17
in an ideal world 29
in a moment 128
in a minute 428
in a second 81
in all likelihood 54
in all 68
in a year 54
in a month 82
in a 180
in any way 55
in a few hours 80
in america 213
in a word 105
in all honesty 63
in all 68
in a year 54
in a month 82
in a 180
in any way 55
in a few hours 80
in america 213
in a word 105
in all honesty 63