In another life перевод на испанский
1,003 параллельный перевод
I feel as though I lived through all this before in another life.
Lo he conseguido yo. Es como si hubiera vivido todo esto en una vida anterior.
You don't believe in another life.
Tú no crees en otra vida.
Maybe in another life.
- Quizás en otra vida.
That means there's another woman in his life.
- Es que hay otra mujer en su vida
Because I've learned another kind of love than that which comes from wanting and having, a quiet kind that watches and shares in someone's life without that someone knowing.
Porque aprendí otra clase de amor que surge del esperar y del tener. Un amor tranquilo que mira y comparte la vida de alguien sin que el otro lo sepa.
I SHALL GO ALONE. IN ALL ME LIFE, I MAY NEVER GET ANOTHER CHANCE LIKE THIS.
Puede que no tenga otra oportunidad así en toda mi vida.
I've come to ask your forgiveness... in the hope that we can give our life together another chance.
Vengo para que me perdones... ¿ y espero que tengamos otra oportunidad.
One way or another, In all his life.
No creo que Tom, en toda su vida, le haya dado importancia al dinero.
in love with a life which had been begun for the sake of another life,
y de esta vida, comenzada en aras de otra vida,
There are eight million people in this city that don't care whether I ever sing another note in my life.
Esta ciudad tiene ocho millones de habitantes... a los que no les interesa mi canto.
I hate a world without order in the world of art there's another kind of order but as hard, as clear as in real life very well, let her stay in her own order and I'll stay in mine
Odio un mundo sin orden en el mundo del arte hay otro tipo de orden pero tan duro, tan claro como en la vida real muy bien, quédese en su propio orden y yo me quedaré en el mío
Life in the city is one surprise after another.
Se habrá sorprendido. Supongo que la vida en la gran ciudad trae una sorpresa tras otra.
If you never do another thing in your life, you've already done more than your share.
Aunque no hagas nada más, bastante has hecho ya.
You're not someone who can put work in one drawer, his life in another.
Tú no eres alguien que pueda separar su vida de su trabajo.
Usually when a man turns to another woman it's because something's lacking in his home life.
Habitualmente cuando un esposo se encapricha de otra mujer es porque falta algo en su vida de hogar.
Oh, she's mellowed now, but when I was a child, life in our house was one crisis after another.
Se tranquilizó, pero cuando era pequeña, la vida solo era una continuación de crisis.
Another shock in Mother's life might have been more than she could take.
Tenía que estar segura, Dick. Otro golpe en la vida de mi madre y no lo hubiera soportado.
There was another man in my life...
Ha habido ya otro hombre en mi vida.
Right now your life can be saved - even in another five minutes.
Aún puedes salvar tu vida. Incluso si pasan cinco minutos más.
It's a rare thing in life when a man meets another man
Raramente se da en la vida el caso de que un hombre encuentre a otro en quien pueda confiar a ciegas.
Very artfully, working on bits of information he's picked up here and there, he bluffs us into confessing that we've been mixed up in this girl's life in one way or another.
Muy hábilmente, trabajando con trocitos de información que recoge aquí y allá,... nos tira un farol al declarar que, de una forma u otra,... hemos estado mezclados en la vida de esa muchacha.
It's an identical copy of another one which reminds me of the happiest night in my life.
Es idéntico, como dos gotas de agua, a otro. Otro que me recuerda a la noche más feliz de mi vida.
This was another thorn in my life!
Esa era una espina en mi vida.
He gave up an ulcer job in civilian life for another ulcer job in the Marine Corps.
Dejó un cargo civil difícil por otro peor en la Marina.
See, when one knows another environment, another world,..... other people, rich people, who have elegant life,... .. you put so many things in your head.
Mira, cuando uno conoce otro ambiente, otro mundo, otra gente, gente rica, que lleva la buena vida, se le meten en la cabeza muchas cosas.
I found another one... in the cellar at Becky's house... coming to life while I stood there watching it.
Encontré otro... en el sótano de Becky... viniendo a la vida mientras lo miraba.
In another moment I'd have told you all the deep, dark secrets of my life.
- Te habría contado los oscuros - y profundos secretos de mi vida.
Ladies and gentlemen, at approximately 3 a. m. This morning, in our city, one human being took the life of another.
Damas y caballeros, hoy sobre las tres de la madrugada, en nuestra ciudad, un ser humano ha matado a otro.
Ladies and gentlemen, you have just listened to another episode in the life of Bunny Watson, spare tire.
Damas y caballeros, han escuchado un capítulo más... de la vida de Bunny Watson, neumático de repuesto.
I never conceived the possibility of another man in your life.
Nunca concebí la posibilidad de que hubiera otro en tu vida.
And another thing. You never saw me before in your whole life, okay?
Y otra cosa : nunca en la vida me habías visto, ¿ de acuerdo?
Mix the blood. The things you feel in your hearts for one another will mark your feelings for the rest of your life.
Lo que sentís en vuestro corazón el uno por el otro, marcará vuestros sentimientos el resto de vuestra vida.
Only, I'll never wear another knitted thing in my life.
- Muy bonitos. Pero ojalá no tenga que volver a usar ropa de punto en mi vida.
Yet, there is a look in this blue... like onto another life.
Aunque en ese azul hay una mirada. Como hacia otra vida, sí.
A man living in mortal fear of a house and yet he is risking his life to spend another night here.
Un hombre al que la casa lo mata de miedo, pero igual... está dispuesto a arriesgar su vida una vez más.
Must have been in another time, maybe another life...
! Debe haber sido en un tiempo lejano, quizá en otra vida... ¿ Quién sabe?
your mission in life is another.
Tu misión en la vida es otra.
And in another month or so, you'll have the rest of Miss Farrow's life.
Y dentro de un mes, tendrás el resto de la vida de Farrow.
Every minute of time we buy for Sam Houston is another precious minute in the life of Texas.
Cada minuto que ganemos para Sam Houston... es otro minuto precioso para la vida de Texas.
I didn't want another son or anyone in my life.
Yo no quería otro hijo, ni nadie más en mi vida.
MAYBE WE'D BE KINDER TO ONE ANOTHER KNOWING THAT IN A PREVIOUS LIFE WE WERE POOR OR HURTING OR HUNGRY.
Tal vez seríamos otro tipo de persona sabiendo que en una vida previa fuimos pobres o padecimos de hambre.
You believe that I could ever- - ever- - in my whole life... step up and repeat... to another living soul... what that man- - what he did?
¿ Cree que yo podría- - alguna vez- - en toda mi vida... repetirle... a otro ser viviente... lo que ese hombre- - lo que hizo?
We've met a thousand times in our dreams, only to awake to the emptiness of life without one another.
Nos encontramos miles de veces en nuestros sueños. Solamente para despertar el vacío de nuestras vidas uno sin el otro.
I paid my life in one way or another.
- Pagué mi vida de una forma u otra.
Do you believe in life on another planet?
¿ Cree que hay vida en otros planetas?
only woke up when he saw how it could cost a life to pass a package of money, wrapped in newspaper, from one hand to another.
sólo se despertó cuando vio cómo eso podía costar la vida : hacer pasar un pequeño paquete de dinero en papel de diario, de una mano a otra.
Well, that's why we're here - to help one another out in this life.
Bueno, para eso estamos todos aquí, ¿ no? Para ayudarnos mutuamente en esta vida.
She had already been in season and was capable of having her own cubs and she started to realize there was another life than the one we had been living together.
Ya había entrado en celo y podía tener sus propios cachorros y comenzó a darse cuenta de que había otra vida diferente a la que habíamos vivido juntas.
I didn't become an agent to spend my life in Paris suburbs... going from one meeting to another.
No me convertí en agente para pasar la vida en los suburbios de París, yendo de reunión en reunión.
Some people believe we continue to life in another body after death and others who have lived before.
Verás : algunos creen que pasamos a vivir en otro cuerpo,... después de morir, ¿ sabes?
- Spock, what are the odds, in such absolute duplication, of life forms in another galaxy?
- Spock, ¿ qué probabilidad existe, en una duplicación tan absoluta que haya formas de vida en otra galaxia?
in another 26
another life 37
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
another life 37
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26