Inside me перевод на испанский
9,659 параллельный перевод
I think it's all this with Holst and his child that's raking up all sorts of old shit inside me.
Creo que todo esto es por Holst y su hijo... que saca todas mis viejas mierdas de dentro de mí.
I think it's all this with Holst and his child that's raking up all sorts of old shit inside me.
Las niñas han vuelto. Todo esto de Holst y su hijo revivieron la vieja mierda.
♬ The things that are taking over me aren't the bastards living inside me ♬ ♬ The strong medicine will not heal me, only the word love ♬
Lo que me controla no es lo que vive en mí. Lo que puede sanarme no es una fuerte medicina sino el amor.
That's why back then... ♫ Even if I want to find the real me, instead of you, ♫ you shouldn't have saved me. ♫ The bruise inside my chest is too big. Even if I try to hide them, the rascals hiding inside me ♫
Es por eso por lo que... no deberías haberme salvado.
♬ Even if I try to hide them, the rascals hiding inside me appear and wakes me up ♬
♬ Aunque intente esconderlos, los malditos que se esconden dentro mío, aparecen y me despiertan. ♬
There are a lot of people who love you as well, ♬ The things that are taking over me aren't the bastards living inside me ♬
Hay muchas personas que la aman, también, ♬ Las cosas que se están apoderando de mí, no son los bastardos que viven dentro de mí. ♬
♬ the rascals hiding inside me appear and wakes me up ♬ ♬ From the other side of my horrific memories, I came to face you ♬
¡ Es por mi culpa!
♬ The things that are taking over me aren't the bastards living inside me ♬
[Se Gi]
I will master this power inside me, but I will use it for the common good.
Voy a dominar este poder dentro de mí, pero lo usaré para el bien de todos.
The different personalities inside me, the desires, and the pain, you're saying to acknowledge that I'm me and accept that, right?
Estas diciendo que las diferentes personalidades, sus deseos y dolor... me reconozcan y me acepten, ¿ no?
" Something dark is growing inside me.
" Algo oscuro está creciendo en mi interior.
I'd take you inside me.
Te tomaría dentro de mí.
I want you inside me, right here, right now.
Te quiero dentro de mí, justo aquí, justo ahora.
I have a Hyde inside me.
Tengo dentro a un Hyde.
After they were killed, I had this rage inside me.
Después de que los mataran, tenía toda esta rabia en mi interior.
So me and her dad carried her inside.
Asi que yo y su padre la llevamos adentro.
She won't let me look inside the spaceship.
No me deja ver dentro de la nave.
Cass wouldn't let me go inside.
Cass no me dejó entrar.
That was me telling me to get inside and when to set it for.
Eso era yo diciéndome que entre y cuándo programarlo para que se abra.
Locked away inside the egg, alone.
Me encerré sola dentro de un huevo.
That would get me and Callen on the inside.
Así nos tendríais a Callen y a mí dentro.
They used me to get inside.
Me utilizaron para entrar dentro.
Right, down to second, keep the power, keep the inside line!
Derecha, bajo a segunda, mantengo la potencia, ¡ me mantengo dentro!
I just had this thing inside of me that made me...
Tenía una cosa dentro de mí que me hacía
You and me, together inside a painting.
Tú y yo juntos dentro de una pintura.
Let me get inside his head.
¡ Él no quiso dejar a Hope! ¿ La esperanza?
That'll allow me to have a look around inside his mind.
Todavía tenemos muchísimo que tamizar a través En centro de operaciones S.H.I.E.L.D..
♫ The things hidden inside of me changed me greatly.
♫ Las cosas escondidas dentro de mí, me cambiaron mucho.
Oh my, I was waiting all night until my eyes have turned inside out, thinking I'd be able to mooch off some spicy fish stew from you.
Esperé toda la noche hasta que me dormí, pensando... en el estofado de pescado picante que iba a hacer.
Why don't you come inside with me, let me convince you?
¿ Porqué no entras conmigo para que te convenzas?
Joe got deeper and deeper inside my head, and before he died, he made me admit things, things about myself...
Joe se metía más y más en mi cabeza y antes de morir, me hizo admitir cosas, cosas sobre mí...
You really didn't have to walk me inside. Can't be too safe, right?
Sí, realmente no tenias que acompañarme dentro.
This is what she does to me, she turns me inside out, makes me question all common sense.
Ella me pone de cabeza, me hace preguntarme ¡ todo el sentido común!
Agent Larsen was just asking for the inside scoop on Rafi.
La agente Larsen me estaba preguntando por las últimas noticias de Rafi.
So, if you guys are done scaring the shit out of me, I'm going to go back inside.
Si terminaron de asustarme. Me voy adentro.
It should have been me inside the queen cocoon, not you.
Debería haber sido yo la que estuviera dentro del capullo reina, no tú.
Remember when you told me you thought something was growing inside you?
¿ Recuerdas cuando me dijiste que creías que algo crecía dentro de ti?
He's gonna help me fight whatever's inside of you.
Me va a ayudar a luchar contra eso que tienes adentro.
And it is really messing'with me on the inside.
Y es realmente messin'conmigo En el interior.
Today, a little something inside of me died in this game. Of me died in this game. I'm not going to lie to you.
Pero la cosa es esta, para empezar no confío en Rodney.
You trapped me inside it.
Me atrapaste en ella.
Don't tell me a heart does beat inside that cadaverous chest.
No me digas que un corazón late dentro de ese pecho cadavérico.
It would have been so easy for me to blow up the Arch while you were still inside it.
Hubiese sido tan fácil para mi volar el Arco mientras tu estabas dentro.
I... When I was on the inside, they had me recruit her.
Yo... cuando yo estaba dentro me hicieron reclutarla.
I could hear that angel whispering to me while she tried to slither inside and take my body.
Podía oír a ese ángel susurrándome mientras intentaba deslizarse al interior y tomar mi cuerpo.
Bakersfield, Vegas, who knows? ♪ You just keep me hanging on... ♪ It's safe inside the fence.
Bakersfield, Las Vegas, ¿ quién sabe? Es seguro dentro de la cerca.
She says he's living inside of me.
Ella dice que él está viviendo dentro mío.
But I got a mole inside this other guy's operation, and she gyve me the heads up that her boss was coming out, gave me all the Intel they have on Pelham, so... got my ass on a plane.
Pero yo tengo un topo en el equipo de ese otro tipo y ella me dio el aviso de que su jefe venía hacia aquí. Me dio toda la información que tenían sobre Pelham, así que... Me subí a un avión.
But, uh, I am a cop on a job and I need you to walk me inside.
Pero, eh, soy un policía en un trabajo y necesito que me entras dentro.
Tell me how your hair got inside Marlon's car.
Dime como tu cabello... llegó dentro del auto de Marlon.
You know, just leave it out as a snack, and when you dip your little carrot stick in, think of me as that hummus, filling you up and holding you tight from the inside.
Déjalo ahí como aperitivo, y cuando mojes en él piensa en mí como ese hummus, llenándote y abrazándote desde dentro.