Join hands перевод на испанский
384 параллельный перевод
I want you to join hands.
Deseo que unáis las manos.
Right where you're sitting, join hands, everybody.
Unid las manos, ahí donde estéis sentados, Todos.
Join hands, please.
Cójanse las manos, por favor.
Well, now, uh, join hands, please.
Ahí. Bien. Cójanse las manos, por favor.
Groom. ... please join hands?
el esposo se cojan de la mano.
The reason I'm asking is because being kids together gave me the idea... ... that you might like to join hands with me... ... and save some of those other boys from ending up here.
Te lo pido porque de niños, nos ayudamos uno al otro y ahora podrías ayudarme a evitar que otros chicos terminen en este lugar.
Join hands, everybody.
Cójanse de las manos todos.
You may now join hands.
Pueden tomarse de la mano.
"... giving the ring and join hands.
"... dar el anillo y juntar vuestras manos.
Join hands!
¡ Dense las manos!
In short, you admit going behind the back of your government to join hands with a traitor who was making overtures to a foreign power.
¿ Admite que colaboró, a espaldas del gobierno, con un traidor que negociaba con una potencia extranjera?
Now, if you will all join hands... before the lights fade.
Y ahora junten sus manos antes de que se apague la luz.
Join hands, please.
Tómense de la mano.
Now, if you'll stand here, please, and join hands.
Párense aquí y tómense de la mano.
Join hands, circle left.
Unan sus manos, círculo a la izquierda.
All join hands. Circle to the right!
¡ Esposa a la derecha!
Once more! All join hands. Circle to the right!
¡ Otra vez las manos cogidas!
All join hands. And circle to the right!
¡ Las manos cogidas y bailando todos juntos!
- Well, join hands.
- Cójanse de la mano.
Join hands.
Tómense de las manos.
Join hands.
Tómense de la mano.
The bride and groom will join hands.
Que el novio y la novia se cojan de la mano.
Join hands, please
Unid vuestras manos, por favor.
All join hands, circle to the left.
Unan sus manos, circulen a la izquierda.
We will now join hands.
Ahora nos tomaremos las manos.
- Join hands please.
- Daos la mano.
Could we all join hands?
Y ahora juntemos nuestras manos.
It's probably the one thing that will make labor, management, and the Pentagon join hands and declare a national holiday.
Cuando me haya subido al límite, haga un comunicado. Será lo único que trabajadores, la patronal y el Pentágono... declaren como festivo nacional.
Let us join hands.
Unamos las manos.
He wouldn't join hands with Otsuka and rub me out!
¡ Mentira! ¡ Él nunca se uniría con Otsuka ni para eliminarme!
Now, join hands.
Ahora, cójanse de la mano.
Very soon now victor and vanquished will join hands to rebuild the devastations of war.
Ganadores y perdedores reconstruirán los destrozos de la guerra.
Will be able to join hands... and sing in the words of the old Negro spiritual,
Todos podremos darnos la mano y cantar ese viejo himno...
Now, if you'll just join hands.
Tómense de las manos.
Join hands.
¡ Las manos!
Join hands.
Junten las manos.
Join hands in an endless chain of love that our living God can pass through.
Únanlas en una cadena interminable de amor que nuestro Dios nos pasará.
We will be able to speed up that day... when all ofGod's children- - black men and white men... Jews and gentiles... Protestants and Catholics- - will be able to join hands... and sing in the words ofthe old Negro spiritual- -
Seremos capaces de precipitar ese día en el que todas las criaturas de Dios, blancos y negros, judíos y gentiles, protestantes y católicos, podremos unir nuestras manos y cantar con las palabras del viejo Negro Espititual...
Head and hands want to join together, but they don't have the heart to do it...
El cerebro y las manos quieren unirse, pero les falta el corazón...
Join your right hands.
Junten su mano derecha.
I join your hands before the Lord's eyes.
Junto sus manos ante los ojos del Señor.
" By order of the king's minister, the Duke de Lorca, we call on all men with stout hearts and willing hands to join with us for the glory of Spain in volunteering for service with the Spanish fleet.
"Por orden del ministro del rey, el Duque de Lorca, llamamos a todos los hombres de corazón fuerte y con arrojo a unirse a nosotros por la gloria de España... Aventura y oro para todos".
Please join right hands.
Daos la mano derecha.
I join the army, I sit on my hands.
Me uni al ejercito, me siento sobre mis manos.
- Join your right hands.
- Daos la mano.
Join your right hands.
Tómense la mano derecha.
Please join your right hands.
Por favor unan sus manos derechas.
Join your hands and kneel down.
Daos la mano y arrodillaos.
I'd like all hands to join me in a moment of silent prayer.
me gustaría todas las manos que se una a mí en un momento de oración silenciosa.
Join your right hands.
Dense la mano derecha.
Join your hands for him!
¡ Aplausos para él!
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hands above your head 53
hands behind your head 136
hands down 114
hands on your heads 24
hands on the wall 18
hands in 40
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands on the car 22
hands where we can see them 33
hands behind your head 136
hands down 114
hands on your heads 24
hands on the wall 18
hands in 40
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands on the car 22
hands where we can see them 33
hands over your head 24
hands where we can see' em 20
join us 385
join me 220
join you 18
join the party 40
join them 19
join the club 140
join in 47
hands where we can see' em 20
join us 385
join me 220
join you 18
join the party 40
join them 19
join the club 140
join in 47