Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Life is too short

Life is too short перевод на испанский

229 параллельный перевод
that would be something for our women and moon couples don't like to be completely separated life is too short
¡ Asombroso! Algo que a nuestras mujeres les encantaría. También comprenderán que en la luna las parejas queramos estar siempre juntos.
Life is too short, and there are way more entertaining things to talk about.
La vida es muy corta y hay temas... más divertidos.
Life is too short. Before you know it, you'll be 25, wondering where it all went.
Antes de darte cuenta... tendrás 25 años y te preguntarás adónde fue tu juventud.
Life is too short.
La vida es demasiado corta.
Life is too short.
La v ida es demasiado corta.
Life is too short.
La vida es muy corta.
Life is too short for the arts.
La vida es demasiado corta para las artes.
Life is too short. OK?
La vida es demasiada corta.
Life is too short, as the philosophers say.
La vida es corta, como dicen los filósofos.
Life is too short.
La vida es corta.
Life is too short for that.
La vida es demasiado corta.
Life is too short for all of this pettiness.
La vida es muy corta para todas esas mezquindades. - Sí, señor.
Life is too short to put up with the Jameson Whitworths of the world.
La vida es corta para tolerar a los Jameson Whitworth de este mundo.
Because anger is a negative destructive feeling and life is too short for negative destructive feelings.
Porque la ira es un sentimiento destructivo y la vida es muy corta para sentimientos destructivos.
You know, it's funny. You're so worried by the fighting wave that loses the chance to enjoy the sea. Life is too short for that.
Es gracioso, Estás tan ocupado peleando por las olas que no disfrutas el mar y la vida es muy corta.
I said to myself, "Ned, life is too short."
Me dije a mí mismo "Ned, la vida es muy corta".
Life is too short to be diplomatic.
La vida es muy corta para ser diplomático.
Life is too short.
La vida es corta y la echáis a perder.
Duncan, life is too short... for him.
Duncan, la vida es corta... para él.
Life is too short to mess with the K.O.D.
No vale la pena arriesgar tu vida con la pandilla.
I'm not worried. - No. Life is too short.
- La vida es demasiado corta.
Life is too short to afford delays.
la vida es demasiado corta como para permitirse retrasos.
This is Dr. Frasier Crane, reminding everyone that life is too short to dwell on every bump in the road.
Este es el Dr. Frasier Crane, recordándoles e todos. que la vida es muy corta para detenerse en cada bache del camino.
Life is too short for romantics like you, my friend.
La vida es muy corta para románticos como tú, amigo.
But under the heading of "Life is too short" I got a hit the first time I laid eyes on you.
"la vida es muy corta"... Me flechaste desde la primera vez que te vi.
She says life is too short to spend it breaking new people in.
Dice que la vida es corta para pasarla conociendo a gente nueva.
Life is too short to spend it with people who annoy you.
La vida es demasiado corta para pasarla con personas que no conozco.
As you know, life is too short.
La vida es demasiado corta...
Life is too short
La vida es muy corta.
Life is too short Rose.
La vida es demasiado corta.
"Seize, for life is too short"
Aprovecha, la vida es muy corta.
'Cause life is too short and death is too long.
Porque la vida es demasiado corta y la muerte demasiado larga.
Hasn't losing Lil Saint made you realize life is too short for all of this?
Perder a Lil Saint fue ver que la vida es mucho mas cruda que eso.
Life is too short for performance theater, right?
¿ La vida es muy corta para representaciones de teatro, no es así?
Life is too short, trust me.
La vida es demasiado corta. Créeme.
Life is too short for that.
La vida es muy corta como para eso.
Do not wait for me don't expect me back life is much too short the white boat beckons.
No me esperes, no esperes que vuelva. La vida es demasiado corta. El barco blanco te llama.
I have but one life... and that life is all too short for me to fulfill that destiny.
Sólo tengo una vida, y es demasiado breve para cumplir con ese destino.
As I was saying, dear, life is much, much too short to...
Como iba diciendo, la vida es demasiado corta como para...
Gentlemen, life is always short but, if lived cowardly, it would prove far too long even if it lasted one hour.
Caballeros, la vida siempre es corta pero gastada cobardemente, sería demasiado larga aunque sólo durara una hora.
that life is way too short for so much love.
que la vida es muy pequeña para tanto amor.
- Nothing's too good to be true. The only trouble is, life's too short.
Nada es demasiado bueno para ser verdad, lo único malo es que la vida es muy corta.
Life is much too short.
La vida es muy corta.
Life is way too short.
La vida es demasiado corta.
Because life is just too short.
La vida es demasiado corta.
Life is just too fucking short.
La vida es muy corta.
Now I'm sorry, but I think life is just too short to spend it working someplace where people don't crap their pants at the sight of you.
Lo siento, pero la vida es muy corta para pasarla trabajando en un sitio... donde nadie se caga patas abajo en cuanto te ve.
Look, all I'm saying is, life's too short.
- Yo solo digo que la vida es muy corta.
Life's too short, babe Time is flyin
La vida es muy corta, bebé. El tiempo vuela.
( This life is great but it's all too short. )
( Esta vida es genial pero es demasiado corta. )
( Oh, this life is great! But it's all too short. )
( Esta vida es genial pero es demasiado corta. )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]