Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Life support

Life support перевод на испанский

1,615 параллельный перевод
There's a son who refuses to take her off of life support.
Tiene un hijo, rehusa el retirar los aparatos de vida artificial.
Every living system of earth is in decline every life support system of earth is in decline and these together constitute the biosphere the biosphere that supports and nurtures all of life not just our life but perhaps 30 million other species
Todo sistema viviente de la Tierra está menguando, todos los sistemas de soporte de vida de la Tierra disminuyen, y juntos constituyen la biosfera. La biosfera que ayuda y nutre toda la vida, no sólo las nuestras sino las de 30 millones de otras especies que comparten el planeta con nosotros.
Life support critical!
¡ soporte de vida crítico!
according to the pods'schematics, their life support only lasts for three days.
de acuerdo a los esquemas de las cápsulas su soporte vida sólo dura tres días.
all right, channel themaru's life support through the pods as they link up with us and we'll bring everyone on board from there.
muy bien, canalizar el apoyo de la vida de la Maru a través de las cápsulas. para enlazar con nosotros y vamos a traer a todos a bordo desde allí.
pumping air through all these attached pods is straining themaru's life support.
el bombeo de aire con todas estas vainas adheridas está amenazando el soporte de vida de la Maru.
36 minutes, enough time for themaruto rescue us before this pod's reserve life support expires.
en 36 minutos, tiempo suficiente para que la Maru nos rescate antes de que el soporte de vida de esta cápsula expire.
after which the life support expires, and, well, we die.
después de lo cual el soporte de la vida expira, y, bueno, nos morimos.
The reactor also powers life support.
El reactor también suministra el soporte vital.
Main power's off-line... gravity plating, life support.
La Energía Principal está desactivada. La Gravedad también. Sin Soporte de Vida.
Another surge could disable life support.
Otra subida podría desactivar el soporte vital.
Their warp drive is damaged, but life support is stable.
Su motor warp ha sido dañado, pero su soporte de vida es estable.
Their life support was failing.
Su soporte de vida estaba fallando.
Main propulsion's off-line, life support is failing.
La propulsión principal está apagada. El soporte de vida está fallando.
We diverted auxiliary power to life support, but it wasn't enough.
Desviamos la energía auxiliar hacia el soporte de vida, pero no fue suficiente.
Reading minimal life support.
Estoy detectando soporte vital mínimo.
- What about our life support?
¿ Qué pasa con el soporte de vida?
Little girl's on life support.
Mantienen a la niña con vida artificialmente.
Rebecca's on life support.
La mantienen con vida en forma artificial.
Then how'd she wind up on life support?
- Entonces, ¿ por qué agoniza en el hospital?
She'd be dead already if she wasn't on life support.
Ya estaría muerta de no ser por el respirador.
Her condition will only continue to deteriorate until some infection kills her, or life support is turned off.
Su estado continuará empeorando hasta que muera por alguna infección, o se desconecte el respirador.
( Balthus ) A murder charge is only proper after life support is turned off, and Evelyn Prichard has no intention of doing that.
Será homicidio sólo una vez desconectado el respirador y Evelyn no tiene intención de desconectarlo.
[Sighing] I think the DA's office should fight to turn off life support.
Creo que la fiscalía debería luchar por desconectar el respirador.
Now, you tell me, do you think it's wrong to stop life support?
Pero, dime ¿ te parece mal desconectar el respirador?
( Novak ) Removing Lucy Prichard from life support is the only ethically responsible option.
Desconectar el respirador de Lucy Prichard es la única opción éticamente responsable.
( Balthus ) We vehemently oppose withdrawing life support.
Nos oponemos firmemente a desconectar el respirador.
Then prove to me that cessation of life support is truly in Lucy's best interests.
Entonces pruébeme que cesar la respiración artificial realmente es lo mejor para Lucy.
Life support is mechanically keeping the shell of what was once Lucy Prichard alive.
Por vía mecánica, el respirador mantiene la cáscara... de lo que antes era Lucy Prichard viva.
( Preston ) Ms. Balthus, explain to your client that if she does consent to a cessation of life support, she will face a murder charge.
Srta. Balthus, explique a su cliente que si consiente a desconectar el respirador artificial enfrentará el cargo de homicidio.
It always feels so weird to be sitting around, hoping someone's family pulls them off life support.
Siempre se hace raro estar aquí esperando... a que una familia dé permiso para desenchufar a alguien.
That's surprising... considering we voided the cargo bay of life support as soon as we got it on the ship.
Eso es bastante sorprendente considerando que vaciamos el soporte vital de la bodega de carga tan pronto como nos hicimos con la nave
When the storm hit us the life support went out in the cells.
Cuando la tormenta nos alcanzó, el soporte vital se desactivó en sus celdas.
All we have is artificial gravity and life support.
Tenemos gravedad artificial y soporte vital.
Transmission indicates your life support is failing.
La transmisión indica que tu soporte de vida está fallando.
The drones didn't cause the leak in my life support.
Los drones no causaron ninguna fuga en mi soporte vital.
- I need some political life support myself.
- Necesito apoyo en la vida política.
Mr Cable, that after surgery he was hooked up to life support on the ICU
Despues de cirugía, señor Cable fue conectado a un pulmotor en el Centro de Cuidados Intensivos.
The wife is in critical condition, and four of the guys are on life support.
Ella está en estado crítico y 4 de los tipos están con respirador.
On a life - support machine in Washoe County Hospital, brain-dead on arrival.
Está en estado vegetativo en un hospital en Washoe, muerte cerebral.
A man makes sacrifices all his life so he can lend money with interest in order to support his family.
Un hombre gasta su vida haciendo esforzados sacrificios... ahorrando todo lo posible para prestar a interés... y ganar el sustento para su familia.
in a month, samsarra will no longer be able to support oxygen-breathing life.
en un mes, Samsarra ya no será capaz de soportar vida que respira oxígeno.
Patients on life support?
¿ Pacientes con soporte de vida?
Most of them died when their life-support ran out.
La mayoría murieron cuando su soporte vital se apagó
But their life-support failed before they had a chance to start.
Pero su soporte vital falló antes que tuvieran la oportunidad de empezar
Main and auxiliary power... warp engines, life support.
Motores warp el soporte vital.
If that was your life-support, we'd be picking you up with a vacuum.
Si ése fuera tu respirador artificial, te estaríamos recogiendo en pedazos.
He's been on life support for two years.
Lleva dos años intubado.
No engine diagnostics, no life - support status.
No hay diagnósticos de motores, ni del estado del soporte vital.
You're right. If you hadn't turned your support hose into a life vest and used your bra as a sail...
300 marineros sudorosos y sólo un baño.
If you decide to go through with it and the baby is handicapped we can talk about the support available - - and what kind of life it will lead.
Si deciden seguir adelante con él, y el bebé es discapacitado... podemos hablar sobre la asistencia disponible... y qué clase de vida llevará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]