Life and death перевод на испанский
2,940 параллельный перевод
When I saw how close he came to life and death, It sort of makes you just sit there and go "wow."
Cuando ví lo cerca que estuvo entre la vida y la muerte, en cierto modo te hace sentarte allí y exclamar "wow".
Soon, not just social networks like Twitter, but video sharing sites like YouTube were caught up in the life and death struggle in Iran.
Pronto, no solo las redes sociales como Twitter también los lugares para compartir videos como YouTube fueron atrapados en la lucha por la vida y la muerte, en Irán.
Luke's just gone through a matter of life and death and you're standing there laughing at him.
Luke acaba de tener un problema de vida o muerte y te quedas ahí riéndote de él.
He told me it was a matter of life and death.
Me dijo que era un asunto de vida o muerte.
In spite of his delicacy, there is in Hugo a superintendent, a tyrant, a ship captain. Of the kind who has the power of life and death over his crew.
A pesar de la delicadeza, existe en Hugo... un fiscalizador, un tirano, un capitán de fragata... de esos que tienen poder de vida y muerte sobre la tripulación.
This show... guarantees, life and death fights.
Este espectáculo. Garantías, la vida y luchar contra la muerte.
How parker's crew faces life and death.
Tenemos trabajo que hacer. Nos patearán mucho el culo aquí.
Legend has it that this place is at the crossroads of supernatural powers it's a portal between ying and yang, life and death.
La leyenda dice que esta es la encrucijada de los poderes sobrenaturales. Es un portal entre el ying y el yang. La vida y la muerte.
It's a matter of life and death, do remember that.
Recuerden que es un asunto de vida o muerte.
There should be life and death in the world.
Deben haber vida y muerte en el mundo...
I have two stars on my shoulders, a 30 year career. I have power over life and death.
Tengo dos estrellas sobre los hombros, 30 años de carrera, tengo derecho sobre la vida y la muerte de mis hombres.
It is the axis around which all the people circle between Life and Death.
Ese es el eje alrededor del cual todas las personas circulan entre la Vida y la Muerte.
- About what? - Life and death.
- Están por ahí hablando de la vida y la muerte.
The legal aspect of it is all fine and well, but we're talking about matters of life and death here.
El aspecto legal es fino y bueno, pero estamos hablando de asuntos de vida y muerte aquí.
To the gap between life and death.
A la brecha entre la vida y la muerte.
My apologies! Matter of life and death! Won't happen again!
- Discúlpeme, es un asunto de vida o muerte, se le ha caído.
Hold your horses! It's not like it's a matter of life and death, you know!
Dios, será de vida o muerte ¿ no?
I mean, when you're in the line of fire and it's life and death and you survive... it's a feeling like no other.
Cuando estabas en la línea de fuego, era la vida o la muerte, y uno tenía que sobrevivir, una sensación única.
You know, the death and the birth and the falling away of one thing to give life to a new thing... it was just executed so dramatically.
Tu Sabes, la muerte y el nacimiento. Y la caída lejana de una cosa Para dar vida a algo nuevo.
My husband, Tom Rhumor, recently took his own life, and, uh, in-in going through his things, I discovered this article about your husband's death.
Mi marido, Tom Rhumor, se ha quitado recientemente la vida, y, re-repasando sus cosas, descubrí este artículo sobre la muerte de su marido.
He teaches an extreme course in life-and-death, barehanded, kill-or-be-killed self defense.
Imparte un curso de extremo de vida o muerte, a manos desnudas, matar o morir en defensa propia.
They actually saw, in real time, someone young, energetic, with their life ahead of them, being killed senselessly by this regime and people felt like they wanted revenge for her death.
Realmente vieron, en tiempo real, a alguien joven, vigoroso con una vida por delante, siendo asesinado sin compasión por este régimen y la gente sentía como que querían venganza por su muerte.
Listen, I-I met someone recently, and it is of life-or-death importance that I make absolutely certain that she is The One.
Escuche, conocí a alguien recientemente, y tiene una importancia de vida o muerte estoy absolutamente seguro de que ella es la elegida.
There's a saying : "You save someone's life " And you are responsible for him until his death. "
Dicen que si le salvas la vida a alguien es tu responsabilidad para siempre.
Apparently, He was despondent over a financial crisis in his life, And he jumped to his death.
Aparentemente... estaba desanimado por la crisis financiera en su vida... y saltó a su muerte.
I could run tox screens every day... Every day for the rest of my life And still not have a cause of death.
Podría hacer análisis de tóxicos cada día... cada día por el resto de mi vida y aún así no tener la causa de la muerte.
So you are a macho Spanish conquistador in the middle of a life or death battle and you think that's going to do more for you than a three foot steel shaft?
Así que eres un macho conquistador español en medio de una batalla de vida o muerte y que piensas que va a hacer más por ti que una hoja de acero de tres pies?
But right now, Tommy, your daughters ain't gettin'on that truck and heading into a possible life-and-death situation.
Pero ahora, Tommy, tus hijas no están subidas en el camión. A punto de entrar a una posible situación de vida-muerte, ¿ sabes quien si?
And if for some reason our glorious team does not get the death penalty, minimal you will get life and cops don't really do too good in prison and I'm gonna personally bring a bucket of sand to my friends in the joint just for you.
Y si por alguna razón nuestro glorioso equipo no consigue la pena de muerte, lo mínimo que conseguirás será cadena perpetua y los polis no lo pasan muy bien en prisión a mis amigos de la prisión solo para ti.
In that case your husband will die and you will spend the rest of your life in poverty and misery, before dying a lonely, cold death, which is no less than you deserve.
En ese caso tu esposo morirá y tu pasaras el resto de tu vida, en la pobreza y la miseria, para después morir de un modo frío y solitario.
We will remember that in her life and in her death, she embodied all that we as citizens can hope to be.
Recordaremos que en su vida y en su muerte encarnó todo lo que nosotros como ciudadanos esperamos ser.
Life After Death... Once you've done that, reach up behind the Glock ear, roll your finger over the top and slowly squeeze back. VIDEO INSTRUCTOR :
Una vez apretado, agarra la culata.
Life will become death. And I will watch the crimson blood leak from your neck.
La vida se convertirá en muerte y yo estaré mirando la fuga de sangre carmesí de su cuello.
I raised that clone to full term, teaching him everything I knew about death matches and about life.
lleve al clon a su maximo exponente, Enseñándole todo lo que sé sobre retos a muerte. y sobre la vida.
I wanted to tell him that death is like when... chicks break the shell... and get out to look for life.
Yo quise decirle que la muerte es como cuando los pollitos rompen el cascarón y salen a buscar la vida.
And life begins at touch of death.
"Y la vida comienza con el toque de la muerte"
Mountain lions ( Puma ) represents human and the frog ( Condor ) represents life after death.
El puma, del hombre y la tierra... y el cóndor, la representació de la vida después de la muerte.
Snakes protect the underground. Puma represents the people and the condor life after death.
La serpiente protectora del inframundo... el puma, del hombre y de la tierra... y el cóndor marca de la vida después de la muerte.
All right, Dad, I am literally walking into court as we speak, and it is life or death, so I'm really gonna need to call you back.
De acuerdo, papá, estoy literalmente entrando en la corte a medida que hablamos, y es una situación de vida o muerte, así que voy a tener que devolverte la llamada.
You see, sometimes, when a man has made such a foul and tangled mess of his life that death appears to be the only option an angel appears and offers him a change of life.
Verá, en ocasiones... Cuando un hombre ha hecho de su vida un lío tan feo y gordo que la muerte parece ser su única opción aparece un ángel. Y le ofrece un cambio de vida.
He then greeted Death as an old friend and went with him gladly departing this life as equals. "
Saludó a la Muerte como a una vieja amiga y se fue con ella partiendo de esta vida como iguales ".
And I know it's life or death but I've been saving for that Machu Picchu trip for three years.
Y sé que no es así para papá, pero he estado ahorrando para Machu Pichu por 3 años.
We are gathered here today to immortalise in song the life and untimely death of a great legend.
Estamos hoy aquí reunidos, para inmortalizar en una canción la vida e inoportuna muerte de una gran leyenda.
Life is just a part of existence and death is eternal.
La vida forma parte de la existencia y la muerte es eterna.
I let death into my life, and now I'm not afraid of nothing.
Yo dejé entrar a la muerte a mi vida y ahora no le temo a nada.
're In Las Vegas And we will have to wait The miracle of life before death.
Estamos en Las Vegas y vamos a tener que esperar el milagro de la vida, antes de la muerte.
And in death, as in life, I will remain forever yours.
Y en la muerte, como en la vida, l permaneceré para siempre tuyo.
When presently through all thy veins shall run a cold and drowsy humour. The roses in thy lips and cheeks shall fade to play ashes, thy eyes'windows fall, like death, when he shuts up the day of life.
Incontinenti correrá por tus venas todas un frío y letárgico humor, el carmín de tus labios y mejillas bajará hasta cenicienta palidez, caerán las cortinas de tus ojos como han de cerrarse por la muerte el día de la vida.
I pray for death, real death. And if I thought that in death I would meet the people I knew in life,
Ruego por la muerte, la muerte real y si pensara que en la muerte podría encontrarme con la gente que conocí en vida
- Because my father was an Air Force aviator combat veteran, he was very much trained in a military style of decision making and analysis where it's motivated by life-and-death decisions, where you are trained how to think critically
Como mi padre fue piloto de combate veterano de las Fuerzas Aéreas él fue entrenado al estilo militar en el análisis y la toma de decisiones el cual está motivado por decisiones a vida o muerte ;
You can eat yourself into poor health and early death, or you can eat yourself into good health and a long, healthy life.
comer hasta estar enfermo y morir prematuramente... o comer para mantenerse sano... y tener una vida larga y saludable.
and death 58
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
life is but a dream 17
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
life is but a dream 17