Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Life or death

Life or death перевод на испанский

801 параллельный перевод
November in this year at S Broadcasting. This is the matter of life or death of our Empire Production.
La franja horaria de noviembre de la televisora S de este año...
Welcome, hero, for the fight for life or death!
¡ Bienvenido, héroe, a luchar a vida o muerte!
Your hand up - it is a matter of life or death
"¡ El brazo arriba... es cuestión de vida o muerte!"
Life or death, insults or boasts. You're all the same, aren't you?
Vivo o muerto, despreciado o alabado, siempre serías el mismo.
- It's a matter of life or death.
- ¡ Es un asunto de vida o muerte!
It means life or death to somebody.
Es algo de vida o muerte para alguien.
It's life or death, Father. You know that.
Sabes que es cuestión de vida o muerte.
This is a question of life or death.
Es cuestión de vida o muerte.
It's life or death to us.
Es un asunto de vida o muerte para nosotros.
Anguish, ecstasy, faith, jealousy, love, hatred... ... life or death.
Angustia, éxtasis, fe, celos, amor, odio vida o muerte.
Quick, it's a matter of life or death.
- Es cuestión de vida o muerte.
You've got to tell me, Mrs. Wilkes. It's life or death!
¡ Es cuestión de vida o muerte!
Life or death.
Vida o muerte.
THE RESIDENT HAS THE LEGAL POWER OF LIFE OR DEATH.
El residente tiene poder legal sobre la vida y la muerte
You are asking me to pass a sentence of life or death on my wife.
Me piden que le dicte sentencia de vida o muerte a mi esposa.
It isn't a question of life or death.
No es una cuestión de vida o muerte.
What right has he to decide life or death?
¿ Qué derecho tiene él de decidir la vida o la muerte?
Oh, it's so exciting to meet a man who's surrounded by hundreds of bottles and every one of them life or death.
Qué emocionante conocer a un hombre rodeado de botellas... Y todas ellas vitales.
Please, sir Crubtree, is a matter of life or death.
Por favor, señor Crubtree, es una cuestión de vida o muerte.
It's life or death.
A vida o muerte.
It's life or death. Who is this?
Es un caso de vida o muerte.
The way you work on that thing, as though it's life or death.
Cómo trabajas en esa cosa. Como si fuera asunto de vida o muerte.
The impressions of this committee mean life or death.
Las impresiones de este comité son vitales para nosotros.
Matter of life or death, no doubt.
Asunto de vida o muerte, no hay duda.
It's life or death.
De vida o muerte.
It's a matter of life or death.
Es cuestión de vida o muerte.
I insist on desisting! Life or death for me.
Es necesario concluir.
Life or death!
la vida o la muerte.
it's a matter of life or death we've got to save a gentleman!
¡ Es cuestión de vida o muerte, tenemos que salvar a un señor!
This is a matter of life or death.
Es una cuestión de vida o muerte.
In the case it jams in combat, could mean life or death.
Si se encasquilla en combate, podría suponer vuestra muerte.
It's a matter of life or death.
Que es un asunto de vida o muerte.
But this is a matter of life or death.
Pero esto es cuestión de vida o muerte.
It takes a brave man to decide life or death for 9 people.
Hay que ser muy valiente para decidir sobre la vida o la muerte de 9 personas.
It is a question of life or death.
Es cuestión de vida o muerte.
Not life or death life and death.
No de vida o muerte, sino de vida y muerte.
Yesterday morning in my excitement, I used the phrase life or death remember?
Ayer por la mañana, hablé de vida o muerte.
a joyless life, a gradually wasting away or a death in rapture and transfiguration, in passionate embrace a blissful dying!
Vivir sin alegria, consumirse lentamente o una muerte en el delirio y la transfiguracin, morir dichoso embriagado por la pasin!
I heard you say that you are not afraid of life or of death.
Le escuché decir que no temía ni a la vida ni a la muerte.
Who can solve the riddle of life and death or fathom the dark secrets hidden from the light of day?
¿ El enigma de la vida? ¿ Quién puede penetrar en los secretos ocultos a la luz de un farol?
As hard to describe as life or, or death.
Tan difícil de describir como la vida o la muerte.
♪ Death or life may Christ attend ♪
Cristo podrá ver vida o muerte
♪ Death or life may Christ attend ♪
Muerte o vida puede Cristo ver
- It's life-or-death.
- Es de vida o muerte.
To death, or to avow a single life.
La pena de muerte o renunciar para siempre al trato con los hombres.
Life or death.
Asunto de vida o muerte.
You bring me news of his life or his death.
¿ Está muerto o está vivo?
This court is concerned with the life and death of Peter Carter, not with past history or present plumbing.
Pido al tribunal que se centre en la vida de Peter Carter,..... no en Historia pasada o el estado de las cañerias.
Do you think he meant Anything to her, Either in his life Or his death?
¿ Crees que él significaba algo para ella, ya sea vivo o muerto?
Ignore the rules, starve to death or maybe defy bad fortune and battle against the adversities of life.
¿ Ignorar, morir de hambre o... desafiar la mala suerte y luchar contra la adversidad?
"Wherefore, O judges, be of good cheer about death, " and know of a certainty, that no evil can happen to a good man, " either in life or after death.
" Por lo tanto, tengan ánimo ante la muerte... y sepan con certeza que nada malo puede pasarle a un hombre bueno... ya sea en vida o después de la muerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]