Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Like you say

Like you say перевод на испанский

11,998 параллельный перевод
♪ like you say, say-ay you do ♪
♪ como tú dices, dices-ay lo hace ♪
You say that like it's a bad thing.
Dices eso como si fuera algo malo.
I know I should have called, but what do you say we talk about this like civilized...
Sé que debí llamar, pero que dices si lo discutimos civilizada...
Well, I just say, "do sex." You know, like, uh...
Bueno, yo solo digo, "tener sexo". Tú sabes, como...
Say what you like.
Di lo que quieras.
Just say you like him!
¡ Solo di que te gusta!
- If you say it, even these pictures look like they're of some high-end bakery in Paris.
- Si lo dices tú, hasta las fotos parecerán de una panadería fina de París.
When you say it, it just looks like a local bakery.
Cuando lo dices tú, parece una panadería del vecindario.
When you say it like that, I become deaf to any good parts of your story.
Cuando lo dices así, no oigo las buenas partes de tu historia.
In today's world, it's like you can't even say anything negative about illegal immigrants. Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo! Did somebody over here say "illegal immigrants"?
En el mundo actual, parece que ni siquiera se puede decir nada negativo sobre los inmigrantes ilegales. ¿ Alguien de aquí ha dicho "inmigrantes ilegales"?
You say that I'm like him.
Dices que soy como él.
When I say something clever and sexy, when you use it back to me, I'm like, "I just fed you material."
Cuando digo hago inteligente y sexi, si lo usas de nuevo conmigo, pienso : "Te acabo de dar material".
I would say if you're new to sexting, don't, like, go really crazy.
Si eres nuevo en el sexting, no hagas locuras.
I gotta say, I kinda like the new you.
He de decir que me gusta el nuevo tú.
You and your bloodthirsty brother say we're partners in this holy war against Amara, and yet... Trussed like a chicken.
Tu hermano sediento de sangre y tú dicen que somos compañeros en esta guerra santa contra Amara, y aún así... estoy atada como una gallina.
Even if your mouth got twisted like this, you should say the right things!
¡ Incluso si tu boca se tuerce así, deberías decir las cosas bien!
I gotta say, you seem like a good mother.
Debo decir que parece una buena madre.
I can't say that I enjoyed grinding you like that.
No puedo decir que disfruté que moler así.
You know, my dad didn't say things like that to me.
Ya sabes, mi papá no decir cosas como que a mí.
Yeah, like we can believe anything either of you two say.
Claro, como si fuéramos a creer cualquier cosa que nos dijeran...
All, right, well, say you have someone's DNA, like from a droplet of their sweat.
Está bien, bueno, digamos que tienes el ADN de alguien, por ejemplo, de una gota de sudor.
Started saying, like I love you, like I didn't say it back.
- ¿ En serio?
I mean, just because something is unlikely to be successful- - like, say a relationship- - doesn't mean you don't try, right?
Sólo porque algo no es probable que sea exitoso... como decir, una relación amorosa... no significa que no lo intentes, ¿ no?
That... according to the rumors, they say that you developed a hobby like that because of the guilt after killing a woman.
Esto... de acuerdo con los rumores, dicen que desarrolló... un hobby así por la culpa, tras matar a una mujer.
Yeah, except you'll attach this to, like, say, your keys or a suitcase in case they get lost, then your cell phone can track it.
Sí, salvo que tú lo pones así, por ejemplo, en tus llaves o maleta por si se pierden y tu móvil puede localizarlo.
W-what exactly would you like me to say?
W-lo que exactamente le gustaría que le diga?
Eddie, are you sure you're not forgetting some of the medications you might've been on, like, say for, pfft, I don't know, uh, erectile dysfunction?
Eddie, ¿ estás seguro que no olvidas... algún medicamento que estuviste tomando... como, digamos... no sé... disfunción eréctil?
If I didn't know better, I'd say it looks like you're trying to get yourself killed.
Si no le conociera mejor, yo diría que parece que está buscando que le maten.
Wow, can I just say, you have made me feel like I truly belong.
Solo quiero decir que me han hecho sentir realmente como en casa.
You say that like it's easy.
Lo dices como es fácil.
Then you'll get it when I say that all this charting is like asking Lebron to record his own stats while he plays.
Luego le ponen cuando digo que todo esto de gráficos es como pedirle a Lebron para grabar sus propias estadísticas mientras juega.
They say you're more likely to get someone if they know what you look like.
Sí, dicen que es más fácil conseguir a alguien si saben cómo eres físicamente.
You would need to say something like,
Necesitas decir algo como :
Yeah fuck that dude, bro. Yeah, and, like, if you're gonna belittle and make fun of PC people like that, then who's to say he won't do it to other marginalized groups like us? I mean, this kid could be the next Hitler.
ademas si nos menosprecian y se burlan de nosotros, debemos evitar que le suceda a otro grupo como el nuestro ese niño podria ser el proximo Hitler.
I guess you can say I was officially blindsided. Officially blindsided. I feel like my second chance was
Siento que mi segunda oportunidad fue algo decepcionante.
Why do you say crazy stuff like that?
¿ Por qué dices bobadas como esa?
It's like you always say,
Es como siempre dices,
Could be we're gonna be here for a long time, if you expect me to say something like that.
Podríamos estar aquí un largo tiempo, si esperan que diga algo como eso.
I listened to what you had to say, but now it sounds like you're giving me orders.
He escuchado lo que tenía que decir, pero ahora parece que esté dándome órdenes.
Gorch, anything you'd like to say to the fearful public? You heard it here first, folks.
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
Hey, Mort, say something annoying like you do.
Mort, di algo irritante como siempre.
Is there anything you'd like to say before I do that?
¿ Quisieras decir algo antes de que me tiren?
I got stuck on, like, wanting you to say I was a good person, because if you believed it, then somehow I could believe it, too.
Me quedé atrapado en, como, querer que decir que era una buena persona, porque si crees que, entonces de alguna manera me lo podía creer, también.
When you say you're happy about Luke being a rebel, it sounds a little like you're also saying...
Cuando dices que te alegra que Luke sea un rebelde, suena un poco como si estuvieras diciendo...
Okay. So... compose what you want to say without giving him a chance to interrupt, or redirect, and that way you won't feel like...
Entonces... di lo que quieres decir sin darle una oportunidad de interrumpir, o desviar y de esa forma no te sentirás como...
- Would you like to say
- Te gustaría decir
I feel like you want to say something.
Me siento como que quiere decir algo.
You know, but if, uh, one of our employees, like say,
Pero si uno de nuestros empleados, digamos...
Can I say something to you out of, like, love and devotion?
Puedo decirte algo de, como, amor y devoción?
Ugh! I figured you might say something like that, Dipper.
Supuse que dirías algo así, Dipper.
I asked Lisa to step out when it seemed like you were going to say something stupid.
Le pedí a Lisa que saliera porque parecía que ibas a decir una estupidez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]