Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Look at my face

Look at my face перевод на испанский

531 параллельный перевод
'Course I know that would be pretty hard for you to have to look at my face that long.
Aunque sé lo duro que sería para ti ver el mío durante tanto tiempo...
Mr. Kringelein, you must look at my face, and not the floor.
Sr. Kringelein, debe mirarme a la cara, no al suelo.
When I dine with a woman, I expect her to look at my face.
Cuando ceno con una mujer, espero que me mire a la cara.
The Reverend Taylor said to me yesterday... he took one look at my face and he said.
Ayer, el reverendo Taylor vio mi rostro y me dijo :
Well, now that you've had a good look at my face, how do you like it?
Ahora que ya ha mirado bien mi cara, ¿ qué le parece?
He took one look at my face and off he went.
Me miró a la cara y allá se fue.
Look at my face to be sure.
Míreme en frente para estar segura.
Look at my face, Pop! Look at my face!
- Hola, papá. ¡ Mira cómo tengo la cara!
Look at my face if you don't believe it.
Fíjate en mi cara si no me crees.
- Look at my face.
- Míreme la cara.
Look at my face again.
Mirad mi cara de nuevo.
Look at my face. They got me in the street this morning.
Mírame, me pillaron en la calle esta mañana.
Look at my face, man!
- Míreme la cara, amigo.
Look, look at my face.
Míreme el rostro.
Yeah, just look at my face.
Sí, simplemente mira mi cara.
Look at my face.
Mira mi cara.
Come on, look at my face.
¡ Dime la verdad!
Don't look at my face
No me mires ahora.
Look at my face.
Míreme a la cara.
Look at my face carefully, as he'll do.
Míreme atentamente, como hará él.
Take a look at my face.
Mira mi cara.
Look at my face.
Mírame a la cara.
Take a look at my face and see.
Mírame a la cara.
But take a good look at my face anyhow.
Pero de todas maneras vas a verme la cara.
I want Lt. Kageyama to get a good look at my face.
Quiero que el teniente segundo Kageyama... observe bien mi cara hinchada.
He did not look at my face.
No miraba de frente.
I'm going to give you that divorce, so you won't have to look at my face any longer.
Voy a concederte el divorcio para que no tengas que verme la cara nunca más.
Look at my face, you don't know me.
Mírame a la cara.
Don't be afraid, just look at my face.
No tengas miedo, solo mírame a la cara.
Look at my face.
Mírame.
Look at my face.
Míreme la cara.
Please, don't look at my face, I've been not making over for a week!
¡ Por favor, no me miréis! ¡ Hace una semana que no me maquillo!
They never look at me. They never look at my face, my nose, my lame foot.
Nunca ven mi cara, mi nariz, mi pie cojo.
Look at my face, you sons of bitches.
Miradme a la cara, hijos de puta.
My face isn't actually painful to look at.
Tampoco soy tan fea.
I don't like my face very much, but I don't want to look at hers anymore. New uniforms for the army.
Mi cara no me gusta, pero no quiero volver a ver la suya.
Could they fix my face so that people can look at me?
¿ Podrían arreglar mi cara para que la gente pueda mirarme?
Look at what's left of my face.
Mira qué quedó de mi cara.
- Can you look at her face and doubt, my Lord?
- ¿ Podéis mirarla a la cara y dudar?
Every time I look at one of those babies, I see my old man's face.
Cada vez que veo a uno de ésos, veo la cara de mi viejo.
You've thrown it in my face three times a day. You told everybody we met, "Look at my lovely wife".
Me lo has dicho tres veces por día,... le decías a todo el que conocías, "ésta es mi adorable mujer".
Go nuts banging away on my practice pad, too ashamed to look at anybody in the face?
¿ Andar loco por ahí tocando lejos, practicando sobre mi almohada, Demasiado avergonzado para mirar a alguien en la cara?
In my division it is difficult to meet a fine person like you, who doesn't have a face that hurts to look at.
¿ Qué quiere? Es tan difícil cuando uno es un simple soldado... encontrar a una persona fina como Ud., que no te muestra el desdoro que mereces...
Look at me. My face is of a cocaine addict?
¿ No creerás que soy cocainómano?
Now... look at this face, my dear.
Ahora mira esta cara, querida.
Look at the blood on my face.
Miren la sangre en mi cara.
- My face, look at it.
- Mi cara, fijate.
Ashamed to look at my husband's face.
Me avergüenza mirarle a la cara a mi marido.
Because I'm afraid to look at my own face, because I'm afraid that the wind may blow me out like a candle just at the time of departure.
Tengo miedo de ver mi cara, señor Michal. Temo que el viento me sople cuando apague la vela en el momento de la partida.
My face is yours to look at... as long as you keep looking back.
Mi cara es tuya para que la mires tanto como te mantengas en pie.
Look closely at my face.
Fíjate en mi cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]