Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ L ] / Look at that

Look at that перевод на испанский

30,388 параллельный перевод
- Look at that!
- ¡ Mira eso!
Look at that.
Mira eso.
Look at that.
Mirad eso.
Look at that body.
Mira ese cuerpo.
Well, look at that.
Bueno, mira eso.
Let's take a look at that leg.
Vamos a echar un vistazo a esa pierna.
Well, look at that hard work you're doing.
Bueno, mira el trabajo duro que estás haciendo.
Look at that one.
Mira ese.
I need to take a look at that.
Tengo que echar un vistazo a eso.
Look at that!
Viste eso!
Look at that pretty bird there.
Mira que hermoso pajarito.
Let me take a look at that.
Déjame echar un vistazo a eso.
Look at that resolution.
Menuda resolución.
Look at that!
¡ Mira esto!
I mean, look at that thing.
Mira eso.
Look at that ugly motherfucker right here.
Mira ese bicho feo.
- Take a look at that one.
Mira esta.
Let's take a look at that cut.
Vamos a echar un vistazo a esa corte.
Wow, look at that.
Vaya, mira eso.
Look at that hand.
Mira esa mano.
Hmm, look at that?
Hmm, mira eso?
Look at that nightmare.
Mira qué pesadilla.
Look at that. Nightmare, pure nightmare.
Pura pesadilla.
Wow! Look at that little church.
Mira esa pequeña iglesia.
Oh, man. Look at that. Oh!
Mira eso, oh.
Oh! Look at that. That's just crazy.
- Mira eso, qué locura.
Look at that, the theater.
Mire eso, el teatro.
Um, can we take a look at that? Seeing as the victim is not an actual NCIS agent, and seeing as he died within our jurisdiction, sheriff's department will take lead in this investigation.
¿ Podemos mirar eso? nuestro departamento se hará cargo de la investigación.
No, I don't look at it like that.
No, yo no lo veo de esa forma.
Don't look at me like that.
No me mires así. No puedo soportarlo.
Look, if it were up to me, I'd be out the door, but my ride has apparently up and disappeared right at the moment that everyone has lost their mind and decided to start playing sexual roulette.
Escucha, si por mí fuera, ya habría salido por la puerta, pero quien me ha traído ha desaparecido súbitamente justo en el momento en que todo el mundo ha perdido la cabeza y decidido empezar a jugar a la ruleta sexual.
I just need you to keep still so that I can get a look at what's going on.
Sólo necesito que no se mueva de modo que pueda echar un vistazo a lo que está pasando.
Okay, look, if Sal Baker was as conflicted as you've said, might one infer that at least a part of him wanted his wife to live?
De acuerdo, mira, Si Sal Baker fue como conflicto como has dicho, Uno podría inferir
Did you get a good look at that guy?
¿ Lo viste bien?
I know that's not much to go on, but look at maintenance workers landscapers, anyone with regular access to the home.
Yo sé que no es mucho para seguir adelante, pero mira a los trabajadores de mantenimiento paisajistas, cualquier persona con acceso regular a la casa.
Well, we're offering you the opportunity to look at it again, to recognize that the Bronx is New York's last frontier, ready for prospectors to dive right in and strike gold.
Bueno, le ofrecemos la oportunidad de verlo de nuevo, de reconocer que el Bronx es la última frontera de Nueva York, listo para que los exploradores caven y extraigan oro.
Look, I don't have time for this, but at a glance, I mean, there are some things in here that'll come back to bite the ass of whoever signs it.
Mira, no tengo tiempo para esto, pero a simple vista, quiero decir, hay algunas cosas aquí que tendrán consecuencias negativas para el que sea que firme esto.
Look at that!
¡ Mira eso!
- Or look at it like Syria, that ain't gonna get no better.
- O míralo como en Siria, que no va a conseguir nada mejor. Aquellas personas no tendrán ningún futuro.
Huh? Look at all that wine, bro.
Mira todo ese vino, hermano.
Well, that all depends on how you look at it.
Bueno, todo depende de cómo se mire.
And that's why I'm asking you to look at this from my perspective.
Y es por eso que te estoy pidiendo mirar esto desde mi perspectiva.
So unless you want that to happen, don't you ever even look at Mike Ross again.
Así que si no quieres que eso pase, ni siquiera mires a Mike Ross de nuevo.
That doesn't look bad at all.
Eso no se ve nada mal.
I mean, when I look at myself from that angle,
Es decir, cuando me miro a mí mismo desde ese ángulo,
Look at that face.
- Mira Chris Christie Mira esa cara.
Look, we know that the killer is someone at the hospital who is the baby in the belly in 1985, right?
Mira, sabemos que el asesino es alguien en el hospital quién es el bebé en el vientre en 1985, ¿ verdad?
And I don't need to look at your chart to tell you that you suffer from an acute case of "douchy guy that thinks that dressing like a vampire is sexy." Well, let me cure you right now and tell you that it's not.
Y no necesito mirar a tu diagnóstico para decirte que sufres de una enfermedad aguda de tipo bobo que cree que vestirse como un vampiro es sexy. Bueno, deja que te cure en este momento y te diga que no lo es.
As my assistant, You need to be something that the audience looks at while i- - Look up there- - perform my illusion, see?
Como mi ayudante, necesito que hagas algo para que el público mire mientras yo... mira aquí... realizo el truco, ¿ ves?
Look, I owe you cash, not a stake in the restaurant that's an iffy venture at best.
Mira, te debo dinero, no una parte del restaurante que es una empresa incierta como mucho.
Oh, look at that great bridge!
Dios mío. ¡ Mira ese puente genial!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]