Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Never heard of them

Never heard of them перевод на испанский

275 параллельный перевод
I never heard of them.
No las conozco.
NEVER HEARD OF THEM. BUT YOU SAID -
Paris, La Riviera.
I never heard of them.
Nunca he oído hablar de ellos.
I've never heard of them.
Nunca oí hablar de ellos.
- I never heard of them.
- Nunca lo había oído.
Never heard of them.
No la conozco.
Never heard of them.
No lo había oído.
No, I never heard of them.
No, nunca he oído hablar de ellos. ¿ Por qué?
No, never heard of them.
No, nunca oí hablar de ellos.
- Never heard of them.
Nunca oí hablar de ellos.
Never heard of them. "
Nunca oí hablar de ellos.
I never heard of them.
No me suenan de nada.
Never heard of them.
Nunca oí hablar de ellos.
I never heard of them!
Nunca oí de ellas.
Never heard of them.
- ¡ No los conozco!
I've never heard of them harming a person.
Nunca oí que hicieran algo a las personas.
Never heard of them.
- La gente. Nunca lo oí decir.
NEVER HEARD OF THEM.
No los conozco.
I never heard of them.
No. Jamás he oido hablar de ellos.
- Never heard of them.
- Nunca lo escuché.
I'd never heard of them before.
No los había oído nunca.
I never heard of them.
No me suena.
Or have you never heard of them?
¿ O no lo sabe?
Never heard of them.
- No sé quiénes son.
- You never heard of them two hoodlums?
- ¿ Nunca oyó hablar de esos matones?
- Never heard of them.
- Ni una palabra.
Never heard of them.
Nunca los oí nombrar.
Never heard of them.
No sé qué son.
Never heard of them.
No me suenan de nada.
Never heard of them.
¡ Nunca oí hablar de ellos!
I've never heard of them.
Nunca había oído sus nombres.
I've just never heard of them hitting anything this big before.
No sabía que los moradores de las arenas atacaran presas tan grandes.
No, never heard of them.
No, nunca escuché de ellos.
But I never heard of them using guns to keep you out.
Pero nunca creí que usaran pistolas para impedirlo.
Never heard of them.
Nunca he oído hablar de ellos.
-'Same ones.' - Never heard of them.
Las mismas.
It may... Have you never heard of anglers who catch little fish. And then fling them back again?
Es como esos gatos... que juegan con su presa.
Never heard of them.
- No les conozco.
All them people and the flowers, some of them from people I never heard of even.
Tanta gente y tantas coronas, algunas, de gente a quien no conocía de nada.
I never even heard of them.
Nunca oí hablar de ellos.
Long before you were alive in a country you'll never go to a philosopher you never heard of, called Plato shut men in a cave in order to explain the earth's secrets to them.
Mucho antes de que nacieran, en un país al que nunca irán, un filósofo que no conocen, Platón, a algunos hombres, encerrados en una cueva, les explicaba... los secretos de la Tierra.
I'd make them pay such a price in blood... they'd wish they'd never heard of Germany.
Se lo haré pagar con tanta sangre, que se arrepentirán de haber venido.
And I never heard from either of them after that.
No he vuelto a saber nada más de ninguno de ellos.
Anyway, there I stood halfway around the world from Hollywood and Vine in a little graveyard near Rapallo, Italy watching them bury the Contessa Torlato-Favrini in ground she'd never heard of six months ago with a stone statue to mark the spot
Da igual, lo cierto es que ahí estaba yo a medio mundo de distancia de Hollywood y Vine en un pequeño cementerio, cerca de Rapallo, Italia viéndoles enterrar a la condesa Torlato-Favrini en una tierra de la que ella ni había oído hablar seis meses antes con una estatua de piedra indicando el lugar
I've never even heard of them.
Nunca he oído hablar de ellos.
And it can just happen that you never saw or heard of them.
Y puede suceder que nunca los vistes u oistes de ellos.
The Indians had never heard of fist fighting, and it amazed them.
Los indios nunca habían visto un puñetazo, y les sorprendió.
I've heard of ghosts, but I've never seen them.
Había oído lo de los fantasmas, pero nunca he visto uno.
Well, I've been in this business a long time one way and another, and I've never heard of any of them before. Is that so?
He estado en este negocio mucho tiempo, más... que cualquier otro y mucho más que nadie antes.
Never heard of them.
No los conozco.
Why should he want to lure young women into the forest, mate with them, rear their children with a foster mother, like Mrs Ardoy, of whom, naturally, you have never heard, hm?
¿ Por qué va a querer engañar a una joven y llevársela al bosque? ¿ Para poder tener un hijo con ella y confiárselo después a una madre adoptiva, la Sra. Ardoy de la que naturalmente usted no ha oído hablar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]