Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Not so great

Not so great перевод на испанский

1,039 параллельный перевод
Not so great, your dad.
Tu padre no es tan estupendo.
It was not so great a risk.
El riesgo que corrió no fue tan grande.
- So she left. - That's not so great.
- No es muy brillante.
The Kid's not so great and not much hope, but look what's left.
Kid no es grandioso y no tiene mucha esperanza, pero mire lo que quedó de él.
Not so great.
No tan bien.
You will see that the harm is not so great as you make it out to be.
Va a ver que el mal no es tan grande.
The harm not so great as I make it out to be.
El mal no es tan grande...
And on the third day I think : it's not so great ;
Y al tercer día pienso : no es tan grandioso ;
I'm not so great at writing cards.
No soy tan bueno escribiendo.
- Not so great?
- No esta bien,?
- It's not so great, Victor.
- No muy bien.
It's pretty nice if you're living up here, but... not so great down in the valley... looking at homes cutting into the hillside.
Es muy bonito si uno vive aquí arriba... pero no tan bonito abajo en el valle con vista a las otras casas.
- Not so great.
- No tan fantástica.
Not so great.
No tan grande.
Not so great.
No muy bien.
Oh, no! Thy love, though much, is not so great.
Oh no, tu amor no es tan intenso ;
- What's so great about not fighting?
- ¿ Qué tiene de bueno no pelear nunca?
And so, they are used to that... and it's a great tradition that the village is not lost... even when it disappears from the surface of the ground... because the village is down below - down below with the tradition, down below with the people... the ancestors who have made the country, literally.
Y por eso, están acostumbrados y posean una enorme tradición que sostiene que la aldea no se pierde aunque desaparezca de la superficie del suelo porque la aldea se conserva en un lugar más profundo en las honduras de la tradición con el pueblo y los antepasados que construyeron el país.
He is of great importance, so do not contact him.
Es muy importante. No contacte con él.
So his not-so-great grandson could get in?
¿ Para que el paria de su bisnieto pudiera entrar?
Once I got a so great that it was not in the basket.
Una vez cogí una tan grande que no me cabía en la cesta.
It's so great that black people wear their hair natural... not emulating the image of beauty... white people inflict upon them.
Es genial que los negros se dejen el pelo natural... sin emular la imagen de la belleza... que los blancos tratan de imponerles.
- Not to mention.. that the great Corsican was more or less tall so,.. about a meter and a half,..
- Sin contar el hecho... que el gran corso era más o menos así de alto... sobre un metro y medio... todos los poderosos, todos los aristócratas, hasta el siglo pasado dormían sentados.
( Coiville ) Churchill would be a gamble, and perhaps when you're at a very serious moment of your lives, a gamble is not the thing to undertake, and so it was with great despair that we all heard on the evening of 10 May
Churchill era una apuesta, y quizás cuando nos hallábamos en uno de los momentos más graves de nuestras vidas, esa apuesta no era nada aconsejable, y por eso que oimos con gran desesperación, esa tarde del 10 de mayo,
I am not learned in these matters but I know a thing of great value when I see it. ls it not so?
No soy un erudito en esta materia pero conozco una cosa de gran valor cuando la veo. ¿ no es valiosa?
His sadness was so great that he could not endure it and he lay flat with his head on the ground dreading what would happen when the hunter came.
Su tristeza era tan grande que no podía soportarla y estaba acostado con la cabeza en el piso pensando en lo que sucedería al llegar el cazador.
If your Richard Wagner is so great, surely he does not need your help.
Si tu Wagner vale tanto, no te necesita.
"So, am I not then myself"... said your grandfather, " one of the great painters?
"Así que, ¿ no soy yo..." dijo tu abuelo, "uno de los grandes pintores?"
Oh, so you're not the great rider you say you are,
Así que no eres el gran jinete que presumes ser.
Someone gone great trouble to make welcome guests not so welcome.
Alguien ha trabajado para hacer recepción de invitados no tan buena.
The picture's not great, but it looks so soft above her fishtail.
El dibujo no es grande, pero luce tan suave sobre su cola de pez.
Above all, at some point everybody is involved in a business of change, not just the so-called great men, given what they knew at the time and a moderate amount of what's up here
Sobre todo, en un momento dado, todos intervienen en estos cambios, no solo aquellos a quienes llamamos "grandes hombres". Sabiendo lo que ellos sabían en su tiempo y con una cantidad moderada de lo que tenemos aquí, espero demostrarles que ustedes o yo pudimos hacer lo que ellos hicieron.
I ain't seen so much "oof," not since the great Liverpool exposition.
No he visto tanto dinero desde la gran exposición de Liverpool.
I assure you, if Mr. Darcy were not such a great tall fellow, I should not pay him half so much deference.
Le aseguro que si el Sr. Darcy no fuera un amigo de su talla, no le tendría ni la mitad de tanta deferencia.
Perhaps you think that it's not serious the pleasure of this so great a story?
Que es? Acaso creéis que no es en serio el placer de esta fábula tan grande?
Even a not-so-terrific one would be great.
Una tortilla menos estupenda estaría muy bien también.
I love you so not bad, not bad. great!
Oh Danny muchacho te quiero tanto
So great did not have to be on time to class.
Tan grande que no tienes que llegar puntual a clases.
'However, the Great Green Arkleseizure theory'was not widely accepted'outside Viltvodle VI,'and so one day, a race of hyperintelligent'pan-dimensional beings'built themselves a gigantic super-computer called Deep Thought'to calculate, once and for all,
Pero la teoría del Gran Arklopoplético Verde no fue muy aceptada fuera de Viltvodle VI. Así que un día, una raza de seres hiperinteligentes y pandimensionales se construyeron un superordenador gigante, llamado Pensamiento Profundo para calcular de una vez por todas la Respuesta a la Pregunta Ultima de la Vida, el Universo y todo lo demás.
I mean, Gone With the Wind is a great movie... but after you've seen them burn Atlanta 50 times, it's not so hot anymore.
Lo que el viento se llevó es una gran película... pero después de verlos incendiar Atlanta 50 veces, ya no es tan emocionante.
Sarge, I got a great-lookin'gal to go home to... not to mention my wife... so it just ain't in the cards.
Sargento, en casa me espera una novia preciosa... además de mi esposa, así que ése no es mi destino.
I know my music's not great. So what?
Sé que mi música no es nada del otro mundo. ¿ Y qué?
So, the architect meditated and meditated... and he finally came up with the very simple solution... of not actually joining the roof to the building... which means that it should fall off... because they have great gales up in northern Scotland.
El arquitecto meditó largo tiempo... y al final encontró un solución simple, consistía en no pegar el tejado al edificio. En principio tendría que caer al suelo, porque soplan vientos muy fuertes en Escocia.
So great. They're not around or whatever.
Bueno, igual no están por aquí.
I do not know, but if so, have a great story Is not it?
No lo sé, pero si así es, tenemos una gran historia ¿ no les parece?
'It's hard work and great art to make life not so serious.'
"Es muy difícil... y un gran arte... hacer la vida menos seria".
Well, I don't mind so long as he smokes his pipe in the great outdoors and not in my kitchen.
- Pues, no me molesta con tal que fume afuera y no en mi cocina.
I'm your great master You were, but you've been driven out... so you're not anymore
soy su gran maestro era, pero ha escapado al exterior... así es nunca mas
I don't mind so long as he smokes his pipe in the great outdoors and not in my kitchen.
- Pues, no me molesta con tal que fume afuera y no en mi cocina.
So don't even consider jerking me around because I'm not in a great mood today.
Así que ni se te ocurra hacerme una trastada... porque hoy no estoy de buen humor.
I'll stop him once and for all wait let us not be so hasty this boy is a source of great power if we capture him he will supply the Magnabeam with all the energy at least and with the Magnabeam charged...
Espera no nos precipitemos este chico es una gran fuente de energía si lo capturamos va a proveernos de toda la esrgía que necesitamos y con el rayo cargado...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]