Not war перевод на испанский
4,369 параллельный перевод
The number one cause of death for girls 15 to 19... it's not AIDS... it's not hunger... it's not war... it's child birth.
¿ La mayor causa de muerte entre las niñas de 15 a 19 años? No es el SIDA. No es el hambre.
You've gotta make love, not war to that thing.
A esa máquina hay que hacerle el amor, no la guerra.
It was NOT war.
¡ No fue una guerra!
We're not at war!
No estamos en guerra!
I'm not going back to war zones.
No regresaré a zonas de guerra.
Despite their strength, they might not be able to strike with all their force. And they can't afford to make this war longer.
No será capaz de dividir sus fuerzas por tanto tiempo en ambos frentes se derrumbará a sí mismo...
A topic such as war brutalities would not be an interesting story for ladies. I bet it would!
Las historias de guerra son demasiado aburridas para vosotras en absoluto!
Griffith is a war hero. He's not dumb enough to let something like that overwhelm him.
Griffith es un héroe que ha salvado al Reino un verdadero idiota
My children... my children are not gonna go off to some war, they're gonna go to Yale, they're gonna go to Harvard.
Hijos míos... mis hijos son No voy a ir a alguna guerra, Que van a ir a Yale, se van a ir a Harvard.
If the war does not significantly change the world's political map, the U.S. will not achieve its aim. "
Si la guerra no cambia considerablemente, el mapa geopolítico del mundo, los EEUU no lograrán su objetivo.
"The United States has determined that Al-Qaeda and Taliban individuals under the control of the department of defense, are not entitled to prisoner of war status for purposes of the Geneva conventions of 1949."
Los Estados Unidos han decidido que los integrantes de Al Qaeda y los talibanes que se encuentren bajo el control del Departamento de Defensa no tienen derecho a ostentar estatus de prisioneros de guerra para fines de la Convención de Ginebra de 1949.
I would say that Jason won the fight, but the war might not be over.
Yo diría que Jason es el ganador pero que la guerra aún no ha acabado.
Have you not had your fill of seeing men go off to war?
¿ No has visto a suficientes hombres marchar a la guerra?
! ? From having been at war, not be?
¡ De haber estado en guerra, no estaría aquí!
Even if I alone die, it will not make a difference to the war.
Incluso si solo me muriera, mi muerte no haria una gran diferencia en la guerra.
Churchill regretted that he had not had ended the war with Japan - but explained that the result can come before you expect it.
Churchill lamentó no haber podido poner fin a la guerra con Japón... pero explicó que puede llegar a su fin antes de lo que se espera.
It does not. You know that will be war if you return home.
No lo hagas, sabes que será la guerra si regresas a casa.
War is not good for any of us.
La guerra no es buena para ninguno de nosotros.
'I had to use every ounce of my willpower'not to move his hand over just a few inches'and ask him to write out all of War And Peace.'
Tengo que usar toda mi fuerza de vountad para no mover su mano unos centímetros y pedirle que escriba todo Guerra y paz.
I was a soldier, and war teaches you to not ask what you do not need to know.
Fui soldado, y la guerra te enseña a no preguntar lo que no necesitas saber.
After the war, when my father returned to Osaka, he did not like what he saw.
Luego de la guerra... al regresar mi padre a Osaka... no le gustó lo que vio.
It did not ignite a bidding war.
No inició una guerra de subastas.
Everybody, we may not have won the war yet, but we did kick E. Pierce's butt in the battle, so congrats.
Todo el mundo, no puede haber ganado la guerra, sin embargo, pero no nos pateamos el trasero de E. Pierce en la batalla, así que felicidades.
This could be the difference between war... or not.
Esto podría ser la diferencia entre que haya guerra... o no.
We want double the M1 order and US Korean War issue, not this ancient crap.
Queremos el doble de M1 y material de la guerra de Corea, no esta basura antigua.
We were very aware then that the drivers had massive respect for each other because they kne w, a bit like fighter pilots in World War ll, that they might not come back.
Los pilotos sentían un gran respeto entre sí. porque sabían, como los pilotos de combate en la Segunda Guerra Mundial, que quizá no volverían.
So you gave them your guns. Does this mean we're not in a war zone here?
Les diste las armas, ¿ eso significa que no estamos en zona de guerra?
It's not enough to win this war, Pope.
- Estoy seguro. No es suficiente ganar esta guerra, Pope.
But in Yemen, there was no war, at least not officially.
Pero en Yemen, no había guerra, al menos no oficialmente.
This is not a war of choice.
No es una guerra por elección... - Al-awlaki :...
I'm not sure we know enough to call it a gang war just yet.
No estoy segura que sepamos lo suficiente para llamarla guerra de pandillas, aún.
Your fiancé may not be a war hero?
¿ Que tu prometido quizás no sea un héroe?
It's not world war ii.
¡ No es una guerra mundial!
And if the result of that is war, well, then, that will be your fault, not ours.
Y si el resultado de eso es una guerra, bueno, entonces, será culpa suya, no nuestra.
It's not like I went to war.
No es como si viniera de la guerra.
G.I.'s brought it over in World War II because it was cheap, portable and did not require refrigeration.
Los soldados la trajeron en la 2º Guerra Mundial Porque era barata, fácil de transportar y no necesitaba estar congelada.
But we're not at war with the Roman Empire, Dr Collins.
Pero nosotros no estamos en guerra con el Imperio Romano, Doctor Collins.
It's not a bleeding mess, it's a war against Fascism.
No es un lío sangriento, es una guerra contra el Fascismo.
Not even this damned war.
Ni siquiera esta maldita guerra.
I did not put you in charge so you could derail the entire war strategy.
No te he puesto al mando para que no pudieras echar a perder toda la estrategia.
People may not be shooting at us, but we are at war.
Puede que la gente no nos esté disparando, pero estamos en guerra.
With Obama's fade to black policy, the best the United States can do is not lose the war.
Con la política de Obama yendo a menos, lo mejor que los Estados Unidos pueden hacer es no perder la guerra.
It'll blow up on us. Fine, we're not busy : just a threat of war in Lusdemistan, Palestine, nuclear tests in North Korea.
Nos va a estallar en la cara, total, no teníamos nada excepto la amenaza en Lusdemistán, Palestina y lo de Corea del Norte, la calma chicha.
Not obvious facts like that our neutral nation was in bed with the Americans when we knew the outcome of the war.
No existen evidencias que... nuestra neutral nación se... acostara con los americanos... cuando supimos el resultado de la guerra.
Of course I did, but not by going out to sea or spending time with mentally unstable war veterans.
Claro que sí, pero no saliendo a navegar ni pasando el rato con veteranos de guerra mentalmente inestables.
Why not invite Kressner here and talk war memories about his uncle?
Tal vez usted podría invitar a Kressne... a contar las memorias de guerra del tío.
Spend 18 months in a war zone, not a scratch.
Me he pasado 18 meses en una zona de guerra, ni un rasguño.
Clarke was not a member of the Red Team, but he was Army Intelligence and he did teach at the War College.
Clarke no era miembro del Equipo Rojo pero era de inteligencia del ejército y enseñó en la Academia de Guerra.
Not like you're off to war.
! No es como si fueras a la guerra.
Not every Jedi agrees with this war, Ahsoka.
No todos los Jedis están de acuerdo con esta guerra, Ahsoka.
Your fiancé may not be a war hero.
Tu prometido puede que no sea un héroe de guerra.
wardo 17
warlocks 16
warriner 18
war is hell 18
waris 20
warming 31
warm up 26
war is coming 19
war and peace 36
warts and all 37
warlocks 16
warriner 18
war is hell 18
waris 20
warming 31
warm up 26
war is coming 19
war and peace 36
warts and all 37