Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Once a week

Once a week перевод на испанский

1,807 параллельный перевод
Um, if you take one once a week, and only one.
Si tomas una por semana, pero sólo una.
I volunteer once a week To counsel family members of murder victims.
Soy voluntaria una vez por semana... consolando a las familias de víctimas de homicidio.
I know I said that followers were not permitted, but if you do meet with such a man, and you come to me, and tell me, and I find him quite respectable you may see each other once a week.
Sé que dije que no permitiría que tuvieras pretendientes, pero si conocieras a un hombre así y vienes y me lo dices, y lo encuentro respetable podrían verse una vez a la semana.
Anthony gathered around him other hermits, and with them developed a new way of life - one in which each individual would live and pray apart from the rest, but all would meet once a week for a shared meal and Mass.
Antonio reunió a otros eremitas en torno a él, y con ellos desarrolló una nueva forma de vivir - una en la que cada individuo viviría y oraría aparte del resto, pero todos se reunirían una vez a la semana para compartir una comida y la misa.
Soon you'll have to thin it Once a week!
Pronto tendrá que Cortárselo cada semana
But you, your old man picked up the tab, so now you drive out Old Farm Road 24 once a week to the spot just to remind yourself, keep it fresh in your head, just what a piece of shit you think you are.
Pero en tu caso, tu viejo pagó los platos rotos y ahora tú conduces por la ruta 24 una vez por semana sólo para acordarte, para tener presente que crees que eres una porquería.
The cleaning lady comes once a week... and she's the one who drinks coffee.
Es que viene una empleada, ¿ sabes? Una vez por semana. Es ella quien toma café.
I teach here once a week.
Doy clase aquí una vez a la semana.
Then who's been calling our house in the middle of the night at least once a week?
Entonces ¿ quién nos llama en medio de la noche una vez por semana?
Because, although we may have been fucked up, we could still utter one decent idea once a week from our stupor, you know?
Porque, aunque quizá estuviéramos arruinados, podíamos aportar una buena idea una vez a la semana gracias a nuestro estupor.
Sal and his right hand, Nicky Cottero, would drop by once a week just to keep Louie honest, but they weren't there right now.
Sal y su mano derecha, Nicky Cottero, iban una vez por semana a controlar a Louie, pero en ese momento no estaban.
So I come down here once a week And I bring them supplies, whatever they need.
No todos somos de alta funcionalidad, con empleos y apartamentos.
I teach mathematics to our mentally challenged students once a week.
Y creo que antes, todo lo que funcionaba era porque eran términos iguales.
- I call her once a week.
- La llamo una vez por semana.
She comes in here once a week... to brief the Senate Intelligence Committee.
Viene una vez por semana... para informar al Comité de Inteligencia del Senado.
Good thing it's only once a week.
Menos mal, es solo una vez por semana.
I have told you so many times, that at least once a week you must shout at her.
Te he dicho muchas veces que al menos una vez por semana.. .. hay que discutir con ella.
She comes once a week for a staff meeting.
Viene una vez por semana para la reunión de personal
A mobile grocer's comes once a week as the peasants here are so poor.
Una tienda móvil viene una vez a la semana porque los habitantes don muy pobres.
One, oil the chain once a week. Not too much oil.
Uno, aceitar la cadena, una vez a la semana.
You passed the exams, but, alone you came to 8 classes this semester, that is an entire record, alone we see each other once a week.
Aprobaste los exámenes, pero, solo viniste a 8 clases este semestre, eso es todo un récord, solo nos vemos una vez a la semana.
Once a week he had a little soiree, so when you came here, there were few guests, but nearly all of them were giants.
Una vez por semana, hacía una pequeña soirée. Entonces cuando Ud venía aqui, habia pocos invitados, pero casi todos ellos eran gigantes.
I was thinking that Tuesdays after school, I could tell mom that I have Chess Club and I really only have Chess Club once a week but I could pretend it's twice a week.
Estaba pensando que los martes después de clases, podría decirle a mamá que tengo club de ajedrez. Y en realidad tengo club de ajedrez una vez por semana, pero podría pretender que son dos veces por semana.
And now we talk at least once a week, and we're best friends.
Y ahora hablamos una vez a la semana y somos amigos.
- I do it once a week.
- Lo hago una vez por semana.
You need to pull it together and focus on your job, fast, or I can find someone who can handle the press, as well as pull a comb through their hair once a week.
Necesitas recomponerte, y concentrarte en tu trabajo, deprisa. O puedo encontrar a alguien que pueda manejar a la prensa, así como pasar un peine por su pelo una vez a la semana.
Go on a date with me at least once a week.
Quiero que tengamos una cita por semana.
Comes in once a week, usually meets a friend.
Viene una vez por semana, usualmente se encuentra con un amigo.
She googles my name once a week.
Ella busca mi nombre una vez a la semana.
I`m a Gandhian throughout the week, but vegetarian only once a week.
Yo sigo a Gandhi toda la semana, pero soy vegetariano una vez por semana.
If you looked at your mail daily, instead of once a week, you wouldn't have to ask me.
Si revisaras tu correo a diario en lugar de una vez a la semana no tendrías que preguntarme.
Climbing on my soapbox, judge. I do it once a week.
- Subo a mi tribuna, lo hago semanal.
A gentle, polite reminder once a week is hardly stalking.
Un recordatorio tierno y cortés una vez por semana no es acoso.
Yeah, one guy, he pays a college student to take care of him once a week.
Sí, un tipo, le paga a una universitaria para que esté con él una vez por semana.
It happened once a week on wisteria lane Like clockwork.
Ocurría cada semana en Wisteria Lane, como un reloj,
Once A Week, They Meet To Play A Game Of Cards And Talk About Their Lives.
una vez a la semana quedan para jugar a las cartas y hablar de sus vidas.
Once a week, they meet to play a game of cards and talk about their lives.
Una vez por semana, se juntan a jugar cartas y hablar sobre sus vidas.
Once a week, they meet to play a game of cards and talk about their lives.
Una vez a la semana, se reúnen a jugar a las cartas y hablar de sus vidas.
I'd spend the night in anchorage once a week and do a class or two.
Pasaría un noche a la semana en Anchorage y daría una o dos clases.
He's here once a week like clockwork.
Él viene aquí una vez por semana como un reloj.
Once a month, twice or even more than that. I treat me in a hospital Boston where I spent a week. I made many tests and not discovered what I had.
Una vez, dos veces al mes era llevada al hospital de Boston para realizarme tratamientos y nunca averiguaron que era.
- A week once the photos are done.
- Una semana después de las fotos.
They don't pay for once-a-week couples counseling.
No pagan una terapia de parejas semanal.
Once a week?
Una vez por semana?
Once a couple of weeks ago and then last week.
Una vez hace dos semanas, y la otra, la semana pasada.
So, like, now, in the space of a week, we sold our house, we're not having kids, we moved into this place, which I've been in like once, and honestly, I don't even know what's gonna happen next.
Y, como ahora, en espacio de una semana, vendimos nuestra casa, no vamos a tener niños, nos mudamos a este sitio, en el cual había estado como una vez, y con sinceridad, no sé qué va a pasar después.
Once a week he has to make proclamations.
Es un tío que no sale de casa.
I crash here once or twice a week.
Me quedo a dormir dos veces a la semana.
Is the only way crossing the border, and only travels... 1 once a week, and if we lose delay us greatly.
Ella está un poco desilusionada por no ir tanto tiempo como pensó.
Ravish me once or twice a week?
¿ Embelesarme una o dos veces a la semana?
It's a once-in-a-lifetime opportunity so spare me a week of faux soul-searching and just say yes.
En alta costura de novias. Es una oportunidad única. Ahórrame una semana de introspección falsa y di que sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]