Punch me перевод на испанский
1,614 параллельный перевод
And I even let him punch me.
E incluso le dejé pegarme.
I thought she was gonna hit me or something, punch me.
Pegarme un pu � etazo.
If I ever fall asleep, you'll punch me in the face!
¡ Y si llego a dormirme, me golpeas en la cabeza!
Punch me.
Pégame.
Well, you wouldn't punch me in the back, would you?
Bien, no puedes pegarme atrás, no?
If you ever sucker punch me again, I'll kick your ass all the way back to the Keebler factory.
Si me vuelves a pegar te regresaré a patadas a la fábrica de Santa Claus.
You wanna punch me?
Sí? Quieres pegarme?
Punch me, huh!
Pégame.
Punch me in the fυcking face!
¡ Golpéenme en el maldito rostro!
Monix, can you punch me in the jejunum?
Monix, ¿ me puedes pegar en el yeyuno?
Although he'd probably punch me in the eye for saying that.
Aunque me golpearla por decir eso.
Now you punch me.
Ahora golpéame tú.
You punch me far too hard.
Me estás agobiando.
Punch me in the fucking ear, Reuben?
Golpearme en mí puta oreja, ¿ Reuben?
You can punch me thrice, anywhere.
Puedes darme tres veces y en cualquier sitio.
- Punch me in the face, liz.
- ¡ Pégame en la cara, Liz!
Punch me as hard as you can, and then I am coming at you like an animal.
Pégame tan fuerte como puedas. Y entonces iré a por tí como una animal.
If there's anything that I can do... If you want me to punch him again, I will.
Si hay algo que pueda hacer... si quieres que lo golpee de nuevo, lo haré.
Now when I get up, I'm going to punch you back.
Ahora, cuando me levante, te la devolveré.
Look, a girl in your place won't turn around and punch.
Bueno, me disculpo. - No, no es necesario pedir disculpas. ¿ De dónde sabía Quiero pedirte perdón?
I do not like to be insulted, no, but that has nothing to do... with you wanting to punch somebody in the God damned face!
no me gusta ser insultada, no, pero eso no tiene nada que ver... contigo queriendo pegarle a alguien en la maldita cara!
Boy, it's like you're asking me to punch you!
¡ Me estás invitando a golpearte!
All right. Tell me when to punch it for the jυmp.
Dime cuándo acelerar para el salto.
Don't look at me with that tone of voice, or I punch you in the shirt!
¡ No me mire con ese tono de voz o le pego en la camisa!
Punch me.
Vamos, pégame.
Hey, can I have some punch?
¿ Me sirves un poco de ponche?
I'm gonna punch his face And then he'll sue me
Le voy a dar una paliza Y él me va a demandar
These hormone injections make me want to punch you in the face right now.
Las inyecciones de hormonas me provocan pegarte en la cara.
Well, I think you hit me harder than I hit you therefore I owe you a punch,
Bueno, yo creo que me golpeaste más que yo a ti. Por lo tanto, te debo unos golpes.
I would define it by you not sticking your big sloppy, floppy breast in his face. And if you keep looking at me like that, I'll punch your lights out.
La definiría diciendo que dejarás de restregarle... tus aguados y planos senos en su cara... y que si continuas mirándome así, te apagaré las luces de un golpe.
"I would define it as you not sticking your big sloppy floppy breasts in his face. " And if you keep looking at me like that, I'll punch your lights out. "
La definiría diciendo que dejarás de restregarle... tus aguados y planos senos en su cara... y que si continuas mirándome así, te apagaré las luces de un golpe.
She left me no choice, so I had to, you know, punch her in the face.
No tenía alternativa. Le tuve que pegar en la cara.
If a guy talked to me like that, I'd punch him in the face.
Si un hombre me hablara así lo golpearía en la cara.
Watch my mouth, punch the clock, whatever.
No diré groserías, me reportaré a tiempo, lo que fuere.
I punch people for a living.
Yo me gano la vida golpeando gente.
Put your hands on me I'll punch that Spanish out.
Si me tocas, te sacaré el español de un puño.
If you call me asshole |'| | have to punch you.
Si me vuelves a llamar capullo, te parto la boca.
I DIDN'T SIGN UP TO BE AN INTERSTELLAR PUNCH LINE, ALL RIGHT?
No me inscribi para ser parte de un chiste interestelar, ¿ bien?
Do you want me to hole punch your face?
¿ Quieres que te agujeree la cara?
Show me. Let me see your punch!
Enséñamelo, ¡ déjame ver tu puño!
And my father, he swings in there. He picks me up right before I could even land one punch.
Mi padre me intercepta y me detiene antes de dar el primer golpe.
That spiked punch must have really done a number on me.
Ese ponche realmente pudo conmigo.
Punch the clown.
Me hago la paja.
I'm in, but when Costello's not looking I'm going to punch him in the back of the head.
Me sumo, pero cuando Costello no esté mirando le voy a pegar en la nuca.
Kind of jumped my punch line there, Dr. B.
Como que me has chafado la linea, Dr. B.
I spilled punch on him. And he slapped me in the face for messing up his new shirt.
Derramé mi bebida sobre él, y me abofeteo por arruinarle su camisa nueva.
So, do you have any tips to give me, any words of wisdom before you punch out?
¿ Tiene algún consejo para darme alguna palabra sabia antes de terminar?
Punch in for me right here. Down here.
Marca esto para mí, aquí y aquí abajo.
I should punch your lights out!
Me ponche sus luces hacia fuera!
Do not waste my time.See, I got this gut stinct that says you're not the kind of guy who's gonna punch a woman in the face.
No desperdicies mi tiempo. Mira, tengo este instinto que me dice que no eres el tipo de hombre que le pega a una mujer.
You threw a punch at your best friend, a ring at Meredith, wanna throw me out.
Le lanzaste un golpe a tu mejor amigo, un anillo a Meredith y quieres echarme.