Right up перевод на испанский
37,132 параллельный перевод
Coming right up.
Por supuesto.
Uh, right up to the Asian Art wing.
Hasta el Ala de Arte Asiático.
Coming right up.
Ya vienen.
And we're going to recreate the vaudeville stage right up in front here.
Vamos a reproducir el escenario del vodevil ahí enfrente.
Coming right up.
Ahora mismo.
Ah, right up front.
Justo ahí.
Well, San Francisco's ears must be burning,'cause it's right up ahead.
A San Francisco le deben estar pitando los oídos, porque está justo delante.
- Yeah, it must be awful waking up in the middle of the night just to check if he's all right.
Sí, debe ser horrible despertar... en medio de la noche sólo para comprobar si está bien.
Great, because we actually have someplace important to be, so if it would speed things up, we're happy to waive our right to counsel.
Genial, porque tenemos que estar en un sitio realmente importante, así que si sirve para acelerar las cosas, estaremos contentos de renunciar a nuestro derecho a un abogado.
All right, carb up, buddy.
De acuerdo, llénate de carbohidratos, amigo.
So, we all know that the honeycomb pattern on Jane's right hand is made up of two subtly different shades of ink.
Por lo tanto, todos sabemos que el patrón del panal, en la mano derecha de Jane se compone de dos tonos sutilmente diferentes de tinta.
Now, we've been listening over your comms, and we're up to speed- - you're right.
Ahora, hemos escuchado sus comunicaciones y estamos al tanto... tienen razón.
All right, Gallo, I'm pulling up a Chinese / English keyboard overlay and we will walk you through this.
De acuerdo, Gallo, estoy preparando un teclado chino / inglés sobrepuesto y te guiaremos a través de esto.
Got this countertop, this nice little window zone here, and what's up, these floors are like made for it, right?
En esta encimera, esta pequeña zona de ventana aquí. Y, ¿ qué pasa con este piso? es como si fuera para eso, ¿ verdad?
All right, well, then I'll pick you up after work.
Está bien, bueno, te pasaré a buscar después del trabajo.
I wake up every morning and I have a schedule right now... [chuckles] and I just wanna...
Yo me despierto por las mañanas y tengo cosas que hacer, y quisiera...
So, it might end up in a book, right?
- ¿ Podría acabar en un libro?
- You do that. -... if I don't get up right now. - Please, get the fuck out of here.
- Pues ve. -... si no me levanto ahora mismo.
if you will is based on the idea that you can't get enough nutrients you don't eat the right diet "make up" for it by taking these dietary supplements.
El cuento, se basa en la idea que no puedes obtener suficientes nutrientes de la comida, entonces puedes "recompensarlo", al consumir estos suplementos.
Right, but that's only because Blackstone dug up your shit and scared the fuck out of you... To be fair.
Cierto, pero eso es solo porque Blackstone desenterró tu mierda... y te aterró la mierda que salía de ti... para ser honesto.
- They're finishing up the surgery right now.
- Están terminando la cirugía ahora mismo.
You know who else is up right now?
¿ Sabes quién más está despierto a estas horas?
All right, you guys have about five minutes, then we're going to lock it up.
Muy bien chicos, tenéis cinco minutos y luego cerraremos.
All right, you're all hooked up, so, bon appétit.
Muy bien, estás conectado, así que buen apetito.
All right, team, gear up!
Muy bien, equipo, equipo!
Honestly, if it didn't get you all worked up, I'd kiss you right now.
Honestamente, si no te excitase tanto, te besaría ahora mismo.
All right, hey, split up!
Muy bien, oigan, ¡ divídanse!
All right, then stand up.
Bien, entonces levántese.
Right, sticking with Aston Martin, they've teamed up with Red Bull Racing to create this.
Correcto, continuamos con Aston Martin, porque se han unido al equipo de Fórmula 1 de Red Bull para crear esto.
Right, hands up for bits.
Derecho, manos arriba para los pedacitos.
Right, back up the Isn't.
Bien, de vuelta en la No Recta.
It's hanging up on the wall, man, right there.
Colgadas en la pared, tío. ahí.
All right, okay, up next is Tessa's dad, Randall, who is a weatherman.
Muy bien, vale... el siguiente es el padre de Tessa, Randall, que es hombre del tiempo.
You know that Alex look up to you, right?
Sabes que Alex te admira, ¿ verdad?
You don't have the right to give the baby up for adoption.
No tienes el derecho de dar el bebé en adopción.
They'll sign up all right, Father.
Se apuntarán, padre.
Yeah, it brings it all right back up.
Sí, todo vuelve a ponerse en su sitio.
If you were standing by that target right now, you'd be setting up a tripod instead of warning anyone.
Si estuvieras de pie junto a ese objetivo en este momento, estarías preparando un trípode en lugar de avisar a alguien.
We need to start setting up a lab and working on the blend vaccine right away.
Tenemos que empezar a establecer un laboratorio y trabajar en la vacuna contra la mezcla de inmediato.
All right, I'll get him up to ICU, and... then I can update the family.
De acuerdo, lo llevaré a la UCI y... luego puedo informar a la familia.
Every single Sunday, until I grew up and... Right?
¿ Vale?
Well, they've been sharing the same hot tub the last nine months ; you can't bust them up right away.
Bueno, han estado compartiendo la misma tina los últimos nueve meses ; no puedes separarlos de inmediato.
You're grown-up now, right?
- Ahora ya eres mayor, ¿ verdad?
Get it up. All right, there you go.
Levántalo, Muy bien.
All right, all I have to do is, uh, time my jump, grab that crack up there, uh, pull myself up, swing a leg over, and, uh, we should be good, you know.
Todo lo que debo hacer es, medir mi salto, tomar esa grieta de allí y empujarme hacia arriba, deslizar una pierna y estaremos bien, ya sabes.
- Right. - That is up to you. That is up to me to make sure that we do do that.
- Eso depende de ti, depende de mí, asegurarse de que eso suceda.
How about I feed the girls, right? Get their asses in bed, and bake us up some special brownies.
¿ Qué te parece si doy de cenar a las niñas, las acuesto, y nos preparamos unos pastelitos especiales?
All right, I'm gonna head up to bed.
Vale, voy a subir a la cama.
"An elephant," and then just given up right then, but they didn't.
"Un elefante" y me rendiría directamente, pero ellos no se rindieron.
But I signed up for them right when the lists went up... 2 : 00 a.m. July 15th.
Pero me apunté cuando salió la lista... el 15 de julio a las 2 a.m.
Everyone has to learn to grow the hell up right now!
¡ Todos tenéis que aprender a crecer ahora mismo!
right up there 35
right up here 31
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
right up here 31
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50