She threatened me перевод на испанский
226 параллельный перевод
She threatened me with a shotgun. I wanted to take it from her but it went off and she was wounded.
Ella me amenazó con una escopeta y cuando pretendía arrebatársela... se disparó y ella resultó herida.
When she got here, she threatened me.
Cuando llegó, me amenazó. Le quité la pistola.
In my dream Heloise has appeared, and she threatened me to cut it off
"de una bella mujer. Al despertarme de la siesta" " algo me dice : ¡ Al ataque!
She threatened me. She pleaded with me. She gave me up
Ella me amenazó, me suplico y me dejó.
Sorry, sir, but she threatened me with a whupping.
Lo siento, señor, pero me amenazó con un látigo.
She threatened me. She said she'd tell people about them... people in London.
Ella me amenazo, dijo que se lo diría a todo Londres,
She threatened me.
Me amenazó.
She threatened me. I patronized her.
Ella me amenazó, y yo fui indulgente.
She threatened me.
- Ella me amenazó.
- Because she threatened me, my aunt.
¿ Por qué? Porque mi tía me amenazó.
She threatened me.
Ella me amenazó.
- Well, she threatened me.
- Bueno, ella me amenazó.
She was imbalanced. She threatened me.
Era tan inestable, trató de chantajearme.
She threatened me!
Ella me amenazó.
- She threatened me.
- Me amenazó.
She was drunk and nasty, and when I threatened... to get the truth out of him, she went for me.
Estaba ebria, fue grosera y cuando dije... que le sacaría la verdad a él, me atacó.
Last time I see her, she threatened to rip the hide off me... and beat me dizzy with it.
La última vez que la vi, amenazó con arrancarme la piel... y azotarme con ella.
Then she threatened to kill me. "
Entonces trato de matarme "
And then because she threatened to tell my husband about us.
Y luego porque me amenazó con contar lo nuestro a mi marido.
It's true- - and she threatened to kill me...
Es verdad... Me amenazó con matarla... si no hacía lo que me pedía.
She would have chosen me, but he threatened her.
Ella me habría elegido a mí, pero él la amenazaba.
She's threatened me several times over the phone.
Me ha amenazado varias veces por teléfono.
Bobbi has threatened me, she said she was going to hurt me... my patient was slashed to death, and my razor's gone.
Bobbi dijo que me lastimaría acuchillaron a una de mis pacientes y mi navaja desapareció.
She threatened to tell Edmund.
Me amenazó con contárselo a Edmund.
She even threatened to tell Audrey.
¡ Me perseguía! Me amenazó con decírselo a Audrey.
He threatened me : if I report him she'd lose her residency permit.
El me amenzaba con denunciarla, y sacarle su permiso permanente.
She threatened to write a whole book about me to make a best-selling joke of my life.
Ella amenazó con escribir un libro entero sobre mí, hacer un best seller jodiendo mi vida.
She threatened to cut off my allowance.
Pero Bart, me amenazó con quitarme mi mesada.
Eventually, she threatened to call the police, and when she caught me again, well, I had to stop her.
Me amenazó con llamar a la Policía si volvía a robarle de nuevo. Bueno, tenía que hacer algo para impedírselo.
Say hi to Stewart for me. Dave, are you threatened by how often she talks to her ex-boyfriend?
- Dave, ¿ te sientes amenazado... por lo a menudo que habla con su ex-novio?
She threatened to kill me.
Me ha amenazado de muerte.
( Professor ) Wade told me once that she'd been mugged and threatened with a knife.
Wade me dijo que una vez la habían asaltado y la amenazaron con un cuchillo.
She threatened to grab me by the collar and throw me out an airlock... if I didn't turn over a full manifest of our equipment.
Ella amenazó con agarrarme por la solapa y lanzarme fuera de una compuerta de aire... si no presentaba un manifiesto completo de nuestro equipo.
She's got a dark, threatened look.
Desde luego. Entonces me declaro objetora de conciencia
The girl next to me, she threatened him, took something, got shot and ran away.
Una muchacha junto a mí lo amenazó, se llevó algo, la hirieron y huyó.
She's a bit of a bitch, but then I threatened to quit and she's all, " You can't quit.
Estuvo antipática. Amenacé con dejarla, y me dijo : tú no me dejas, estás despedida.
She threatened to expel you for my sake, if I kept seeing you...
Ella me amenazó con expulsarte si te seguia viendo, decia que eso era lo mejor para mi.
I confronted her about it, and she threatened to off me if I talked.
La encaré, pero me amenazó con involucrarme si hablaba.
Sounds to me like she was being threatened.
Me suena como que estaba siendo amenazada.
Him and his main muscle threatened to kill me unless she went with him.
Él y sus musculosos me amenazaron con matarme a menos que ella fuera con él.
She threatened to fire me.
Amenazó con despedirme.
- Well, she threatened to Mace me.
- Me amenaza con un spray.
When I said no, she flipped out. She threatened to fuck up my parole.
Al negarme, se puso como loca y me amenazó con joderme la condicional.
She wants to tell me, but he threatened her if she did!
¡ Ella quería decírmelo, pero él la tiene amenazada!
She threatened to expose me.
Amenazó con delatarme.
She came back and she told me she ran... because this guy Vohland threatened her on the phone.
Volvió y me dijo que había huido... porque un tal Vohland la había amenazado.
She threatened to rat on me if we don't take her
Me amenazó con traicionarme si no venía con nosotras.
She threatened to slit her wrists.
Me amenazó con cortarse las venas.
She threatened that if I tried to come visit...
- Me amenazó con...
She tied me to the bed and threatened to re-circumcise me.
Me ató a la cama y amenazó con volver a circuncidarme.
Did she tell you she threatened to stab me in my sleep?
¿ Te contó que amenazó con matarme mientras durmiera?