Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Stop

Stop перевод на испанский

301,460 параллельный перевод
Drop her off at AE. She needs multiple shots of Naloxone, or she's going to stop breathing.
Ella necesita más dosis de Nanoxon... o dejará de respirar.
If we stopped eating meat, global warming would stop.
Si dejáramos de comer carne, se detendría el calentamiento global.
It's a one-stop online portal for my legions of followers.
Ginazon. Es un portal online para mi legión de seguidores.
- Charles, stop talking.
Charles, deja de hablar.
Stop!
¡ Alto!
- Stop whining.
- Basta de lloriquear.
- Stop it! I'm not!
- No soy un buen tipo.
We go back in time to 1916 and we stop the Legion from ever getting the Spear of Destiny in the first place.
Viajamos atrás en el tiempo hasta 1916 e impedimos que la Legión se haga con la Lanza del Destino desde un principio.
Mr. Rory, will you please stop?
Sr. Rory, ¿ puede parar, por favor?
We have to stop them from getting to the ship.
Tenemos que evitar que lleguen a la nave.
You need to do yourself a favor and stop being the ambassador of chill and tell Amaya how you feel about her.
Tienes que hacerte un favor a ti mismo y dejar de ser el embajador de la tranquilidad y contarle a Amaya lo que sientes por ella.
- at that stop with you.
- en esa parada contigo.
Stop lifting.
Paren de levantar.
Stop lifting now!
¡ Paren de levantar!
Stop lifting!
¡ Paren de levantar!
Stop doing that, please.
Para de hacer eso, por favor.
Rafael, stop.
No.
Would he stop me?
¿ Me detendría acaso?
Rufus, like it or not, we're the only ones who can stop Flynn from hurting people.
Rufus, nos guste o no, somos los únicos que podemos detener a Flynn.
Rittenhouse or not, Flynn's not gonna stop until we stop him.
Rittenhouse o no, Flynn no se detendrá hasta que lo detengamos nosotros.
I saw we own it, embrace our fashion-forwardness, stop Flynn, and get the hell out of here.
Yo digo que la hagamos propia, que aceptemos nuestra moda del futuro, que detengamos a Flynn y que salgamos de aquí echando chispas.
I mean, Capone is out there on the loose, and the only guy that can stop him is gone!
Capone anda por ahí suelto, ¡ y el único tío que puede detenerlo está muerto!
Stop saying that. Why do you keep saying that?
Deja de decir eso. ¿ Por qué lo repites tanto?
First, we stop Capone, and then we worry about what Flynn wants with him and everything else.
Primero, detenemos a Capone, y luego nos preocupamos por lo que Flynn quiere de él y por todo lo demás.
I mean, don't you think it's because you want to set right what Al has done wrong, because you know that somebody has to stop him?
¿ No cree que es porque quiere corregir los errores de Al, porque sabe que alguien tiene que detenerlo?
Stop.
Para.
But someone has to stop you before you hurt more folks.
Pero alguien tiene que detenerte antes de que sigas haciendo daño.
You got to stop the bleeding.
Tienes que detener el sangrado.
Maybe we should, you know, try to stop eating cat food?
talvez deberíamos, tú sabes ¿ dejar de comer alimento de gatos?
No, I just can't stop seeing it.
No, pero no puedo dejar de verlo.
When you stop dating psychos, you can give me relationship advice.
Cuando dejes de salir con locos, entonces puedes darme consejos sobre relaciones.
A creature is making your friends tear themselves apart, you're drawing protection symbols to try to stop him, and unless you want us to make your day truly chomp nard, you'd better start talking.
Una criatura está haciendo a tus amigos destrozarse ; tú dibujas símbolos de protección para detenerlos y a menos que quieras que tu día sea muy malo, será mejor que empieces a hablar.
And we've gotta work with BBD and stop pretending there's nothing paranormal going on around here.
Y tenemos que trabajar con la DPN para dejar de fingir que no ocurre nada paranormal aquí.
- And as of now, that is going to stop.
- Y desde ahora, eso va a terminar.
Well, maybe then I'll just shut up and stop being such a superficial ass.
Entonces tal vez me callo y dejo de ser una idiota superficial.
Stop it, girl.
Basta, chica.
She can just assume that everybody already knows everything and stop worrying about it.
Puede dar por sentado que todos ya saben todo y dejar de preocuparse.
Which means we have time to figure out how to stop her.
Lo que significa que tenemos tiempo para encontrar una manera de detenerla.
So, unless you want the rest of these mines to come crashing down on top of us, don't try to stop me.
Así que, a menos que quieras que el resto de estas minas se caigan sobre nosotras, no intentes detenerme.
Because now that she has dark fairy dust, there's nothing we can do to stop her.
Porque ahora que tiene polvo de hada oscura, no hay nada que podamos hacer para detenerla
Stop smiling.
Deja de sonreír.
Just stop it.
Déjalo.
They stop at the corner store just as Brigante happens to be walking by.
Se detienen en la tienda de la esquina al igual que Brigante que ocurre con pasaba por allí.
Number 4 : look down at the cross from above and when the cross disappears, because the reaction will turn the solution to a paste stop the clock...
Número cuatro... mirad desde arriba la cruz y cuando la cruz desaparezca, porque la reacción hará la solución opaca, detened el reloj.
Stop quizzing me. I'm going to a party.
Deja de preguntarme, voy a una fiesta.
Stop!
Para, para.
Stop lifting!
¡ Paren de subir!
That feeling I got rescuing him... nothing he says or doesn't say is gonna stop me
Ese sentimiento de rescatarlo... nada de lo que diga o no diga me va a detener
- Stop saying you're sorry.
- Deja de decir que lo sientes.
What if we can't stop her?
¿ Y si no podemos detenerla?
Stop.
Detente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]