Stupid me перевод на испанский
7,653 параллельный перевод
Stupid me.
Estúpido de mí.
You should laugh on vacation, even if it's at stupid me.
Debería reírse en vacaciones, aunque sea de mi estupidez.
Uh, this is stupid.
Esto es una estupidez. Me alegro de haberte visto.
I think that this surgery might have helped me get on that stupid list.
Creo que esta operación puede haberme ayudado a subir en esa estúpida lista.
and you give him $ 50, you have totally ruined his day because he thinks, oh, my God, if you're stupid enough to give me $ 50, right off the bat, I should have asked you 150.
"Esta pieza vale 50 dólares", y le das los 50 dólares, arruinaste su día por completo porque él piensa : " Dios, si eres tan estúpido para darme 50 dólares de entrada, te hubiera pedido 150.
So I'm talking to this guy and my stupid friend Skylar comes over and hip checks me out the way with her butt implants.
Así que estaba hablando con el tipo y apareció la estúpida de mi amiga Skylar y me sacó del camino con un caderazo de implantes de glúteo.
That it's completely sexual and I only like you for your big, stupid penis?
¿ Qué es completamente sexual... y que solo me gustas por tu gran y estúpido pene?
You really think I'm that stupid?
Me toma de verdad por tonto.
You really think I'm that stupid, that I'd believe all of this, all along, has been me living out some kind of virtual reality fantasy?
¿ De verdad crees que soy tan estúpido que me creería que todo esto, todo este tiempo, yo he estado viviendo en una especie de fantasía de realidad virtual?
Early in our marriage, I let Tom talk me into some stupid ideas.
Hace mucho en nuestro matrimonio, dejé que Tom me convenciera de algunas estúpidas ideas.
People have always looked down on me, called me stupid, dumb, and then when I divorced Tom, everyone made me out to be a gold digger.
La gente siempre me mira por debajo, me llaman estúpida, idiota, y después cuando me divorcié de Tom, todo el mundo me llamó cazafortunas.
Wow, don't I feel stupid, running around telling everybody that Jackie was the only one that had an interview this week.
No me siento estúpido, corriendo alrededor diciéndole a todo el mundo que Jackie era la única que tenía una entrevista esta semana.
And I get that this may sound stupid,'cause I've only known you for a couple days, but I see a strong girl in front of me... With a big life ahead of her.
Y se que esto puede sonar estúpido, porque sólo te conozco hace un par de días pero veo una chica fuerte en frente de mí con una gran vida por delante
This stupid plastic football that he'd just throw at me every time I'd complain... At my face, hard.
Este estúpido balón de fútbol de plástico que me tiraba cada vez que me quejaba... a mi cara, fuerte.
You're gonna teach me how to make this stupid baby like me, or my name isn't Jeremy matilda Reed.
Me vas a enseñar cómo hacer que le guste a este estúpido bebé, como que me llamo Jeremy Matilda Reed.
It was just sex, and then she asked for my number, and I gave her a fake one, which was stupid because she called it and got mad.
Fue solo sexo, y entonces me pidió mi número, y le di uno falso, lo cual fue una estupidez porque llamó y se volvió loca.
Doesn't sound like stupid bar talk to me.
Eso no me suena a mi como una conversación estúpida de bar.
I'm done with this stupid dream.
Me cansé de este estúpido sueño.
Without going into specifics, he disrespected something more important to me than any stupid lounge.
Sin ser muy concreto, faltó al respeto a algo que me importa más que cualquier estúpida sala.
And by heroic, I mean stupid.
Y por heroico me refiero a estúpido.
You'll be followed by Paparazzi They'll make up stories of you. I won't be stupid!
Y me seguirán los paparazzi, y se inventarán historias sobre mí.
You steal my story, and hand your stupid one over to me? 'Your stupid one?
¡ ¿ Robas mi artículo y pasas por encima de este tipo de elemento tonto por mí?
I feel completely stupid, a weird feeling.
Me siento muy estúpido. - Tengo una sensación extraña.
Hit it on something stupid.
Me topé con algo estúpido.
I spent three weeks sitting in front of my TV. trying to find the first Easter Egg ever hidden in a video game. It looks kind of stupid now.
Me pasé tres semanas sentado delante de la tele... buscando el primer huevo de pascua de la historia de los videojuegos.
Looks like a stupid fucking game, you ask me.
En mi opinión, parece un deporte estúpido.
You are the only one standing in front of me, stupid.
Eres el único parado frente a mí, estúpido.
Tell me the difference between stupid and illegal, and I'll have my wife's brother arrested.
Dime la diferencia entre estúpido e ilegal, y mando arrestar a mi cuñado.
And... Now realize how incredible kind to me, he's been... and I was too stupid to accept it.
Y que ahora me doy cuenta de lo amable que ha sido conmigo y que he sido demasiado estúpida para aceptarlo.
- Suddenly felt stupid.
- De pronto me sentí estúpida.
Yeah. I actually kind of feel nervous about it just because I feel like I might say something stupid,
Sí De hecho, me siento algo nervioso por ello sólo porque me siento como Podría decir algo estúpido,
I can't wait to get out of these stupid uniforms.
Me muero por quitarme este uniforme estúpido.
No, I feel stupid.
Me siento estúpido.
I wish you had never told me this stupid story.
Ojalá no me hubieras contado esta historia estúpida.
Cutter, want to bother me alternatively, is fucking stupid.
Cutter, quieres hacer que me moleste o eres bien estúpido.
I guess that was stupid of me.
Creo que fué estúpido de mi parte.
I think it was stupid of me to believe that a midget like me could bring my dad back with some stupid list.
Creo que fué estupido para mi creer que un enano como yo pudiera traer a mi papá de vuelta. con una estúpida lista.
I worked 10 years for you and I grew this stupid mustache to look like you.
Trabajé 10 años para ti... y me deje crecer este estúpido bigote para parecerme a ti.
Mom, I told you... I don't like that stupid baby name anymore.
Mamá, te dije... no me gusta ese nombre estúpido.
Mom, I told you I don't want stupid beans.
Mamá, me dijo que no quiero habas estúpidas.
I don't always do the right thing. And I end up making these really stupid mistakes.
No siempre hacer lo correcto, y por eso me comprometo algunos errores estúpidos.
I just feel... stupid.
Me siento... estúpido.
A queen, the only thing that could save me, and I made myself a promise and I know this sounds so stupid, but I made myself a promise that if I got a queen, I'd go and... I'd go to Little Rock.
Una reina era lo único que podía salvarme me hice una promesa, sé que suena estúpido pero me prometí que si me tocaba una reina iría... iría a Little Rock.
Untie me, you stupid bitch!
Desátame perra estúpida.
Don't make me feel stupid.
No me haga sentir estúpida.
And it gave me stupid ideas.
Y me dio ideas tontas.
Only stupid thing she ever did was fall for me.
La única estupidez que hizo fue enamorarse de mí.
I did a real stupid thing that inadvertently led to the death of a United States President, and I'm feeling pretty lousy about it.
Hice una gran estupidez que llevó a la muerte a un presidente de Estados Unidos, y me siento terrible por eso.
Feel stupid if I read it out loud.
Me sentiría estúpido si lo leo en voz alta.
You think I'm fucking stupid, Terry?
Me crees estupido, Terry?
I feel really stupid right now, sorry.
Me siento realmente estúpido en este momento, lo siento.