Surf's up перевод на испанский
140 параллельный перевод
Surf s up!
¡ Llegaron las olas!
Surf's up!
¡ Hora de surfear!
- Surf's up! - Surf's up!
¡ Hora de surfear!
Surf's up!
¡ Se levantó buen oleaje!
- Surf's up.
- Hora de surfear.
Surf's up!
Es hora de surfear.
They pulled up on the bluff to get their first look at the famous Bells Beach surf... and were greeted with the cry, " You guys really missed it.
Se pararon en el risco y miraron el famoso oleaje de Bell's Beach... y fueron recibidos con un grito :
But about 1 2 years ago, when Cumberland's fishing boat was found smashed up in the surf out there at Malibu, the movie business was already on the rocks.
Pero hace 12 años cuando hallaron su bote destrozado en el mar, en Malibú el negocio del cine ya iba de mal en peor.
Wow, surf's really up.
Buenas para hacer surf.
surf's up. Call the national guard.
¡ Subió la espuma!
Surf's up, pal.
Se acabó tu tiempo, amigo.
Surf's up.
Hagamos surf.
Surf's up?
¿ Hacemos surf?
The only thing he knows is when the surf's up.
- ¿ Bromeas? Lo único que sabe es de surf.
Surf's up, but not for you.
Subió la marea, pero no para Ud.
Surf's up.
La marea nos espera.
Well, guys, all I've got to say is this - surf's up, Valley,'cause the Tigers are on the prowl!
Amigos, sólo tengo que decir esto, la marea está alta, Valle, porque los Tigres están al acecho.
Surf's up!
¡ A hacer surf!
Oh, come on, surf's up.
Es decir, él no le interesaba, solo era la idea de llevárselo, ¿ sabes?
Surf's up!
¡ Hay olas altas!
JIMMY : "Surf's up!"
JIMMY : "Surf's up!"
Surf's up, ace.
Hora de practicar el surf.
Hey, Mikey, surf's up, dude!
¡ Hey, Mikey, surfea, amigo!
- Look out, surf's up.
- Cuidado, subió la marea.
Surf's up.
Hay buen surf.
Surf's up.
Resaca para arriba.
Come on, surf's up.
Venga, ya hemos llegado.
Surf's up, Big Kahuna!
Hay buenas olas, Gran Kahuna!
Surf's up!
- La hora del surf. - Vete.
Come on, surf's up,
Vamos, la hora del surf.
Surf's up!
A surfear.
Oh, surf's up!
¡ Sube la marea!
Me and my buddies storming through the surf, up that sand, going to kick Abdul's ass, right?
Mis compañeros y yo íbamos a avanzar hasta la costa, trepar por la arena y destruir a los árabes, ¿ entiendes?
Surf's up big-time now, mister. Ha ha!
¡ El surf es lo que mola ahora, tío!
Head out to California. Surf's up, Jack.
Podrías ir a California, a hacer surf.
Surf's up, Mr. Kim.
- A hacer surf, Sr. Kim.
- Well, surf's up, dude. - Tim, I'm so glad you came.
- Anda Me alegro que vinieras.
You... in a bathing suit, with a surfboard going, "Surf's up, dude."
A ti... en traje de baño, con una tabla de surf que diga, "Surfea, no dudes."
Then it's "surf's up!" Along one of Elbonia's many pristine beaches.
Tiempo de Surfear a lo largo de una de las prestigiosas playas de Elbonia.
Surf's up, dude!
¡ Qué hubo, tipo!
Surf's up.
¡ Se acabó el surf!
It's hard to give it up. Have you ever paddled out yourself?
Es duro dejarlo. ¿ Ha practicado usted el surf?
Hey, Marge, surf's up!
¡ Marge, marea alta!
Surf's up.
Arriba el surf.
You can pick up your last check next week. Surf's up, Anne Marie.
Puedes buscar tu último cheque la semana que viene, Anne Marie.
To most surfers, the eve of a big swell... is more complicated and way more tense... than the very day the surf's up.
el día antes de una gran prueba, es siempre mucho más complicado... y más tenso que el propio día de la prueba.
I'll surf until I'm physically able... to stand up on a board, cause that's the soul of my business... and I have to surf to survive. So... God grant I surf for a long time.
Voy a surfear hasta... mientras pueda quedarme en pie en la plancha porque... el surf es el alma de mi negocio y... tengo que estar surfeando para poder seguir viviendo, entonces... espero que sea por mucho tiempo.
Come on, do I look like the "Hang-10," "Surf's-up" kind of bride to you?
Vamos, ¿ te parezco el tipo de novia surfista y playera?
In Hollywood, a happy ending for a surf movie has the hero leaving the beach because he's wised up to the importance of hard shoes.
En Hollywood, un final feliz de surf era que el héroe dejara la playa... porque entendía la importancia de los zapatos.
Sometimes the guys get kind of "aggro" but those are the kind of people that are just mad at the world anyway and they're gonna find a problem with whoever's out there, especially when a bunch of girls show up and they probably surf better than them.
A veces, los hombres se exasperan... pero son de los que de todas formas están enojados con el mundo... y les molestara cualquiera en las olas... y especialmente un montón de chicas que hacen surf mejor que ellos.
Every time he surfs, he calls us up and he's like,
Cada vez que practica el surf, nos llama y dice :
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50