Take aim перевод на испанский
339 параллельный перевод
♪ When you take aim ♪
? No me rendiré...?
Gentlemen, I shall say, " Take aim.
Señores, diré : " Apunten.
Take aim.
Apunten.
And at three, take aim and fire at your own discretion.
Y a la de tres, apunten y disparen a discreción.
He didn't even take aim at me.
Ni siquiera me apuntó.
Action 38 : Take aim
Apuntad con el arcabuz.
The killer had to lean forward to take aim.
El asesino tuvo que inclinarse para poder apuntar contra él.
After scrounging a few cartridges out of the local comptroller, find a sitting rabbit, take aim, say to yourself, "If I don't shoot this rabbit, I don't eat,"
Después de gorronear en los refugios de los guardas forestales, encuentras un conejo, apuntas y te dices : "Si no le doy, no como".
When you take aim and fire and the feathers start to fly and then the duck flutters down to the water.
Cuando apuntas y disparas y las plumas empiezan a volar y luego el pato revolotea cayendo al agua.
- Take aim, Sanchez.
- Apunta, Sánchez.
Don't take aim, but fire lots of shots.
No tiren a dar, pero hagan muchos disparos al aire.
Take aim!
- ¡ Tomad la mira!
Take aim.
Apunta.
Now take Aim.
Apunta.
Take aim!
¡ Apunten!
Take aim!
¡ Atentos! ¡ Fuego!
I had to take aim, or a kiss from her.
Tuve que tomarla y besarla.
Marines, take aim.
Marinos, apunten.
Take aim.
Apuntad.
How to take aim.
Como se apunta.
Fall in by rank. Take aim!
Disparo por filas... preparados.
Firing squad, take aim!
Pelotón, apunten!
fatal take aim!
fatal tome objetivo!
You have to teach me how to take aim.
Tienes que enseñarme a apuntar.
Execution squad, prepare to take aim!
Pelotón de ejecución ¡ Prepárese para apuntar!
Take careful aim.
Siete, ocho, nueve, ¡ diez!
- Well, we aim to take whatever they got.
- Pensamos coger lo que haya.
Take aim.
Preparados.
When do you aim to take him?
- ¿ Cuándo se Io va a llevar?
Our eventual aim was to take over the government of the soviet union.
Nuestro objetivo era hacernos con el gobierno del país.
- Don't you take aim?
- No tienes que demostrar nada.
Oh, we'll have to take dead aim on this one... see if we can get you an "A."
Entonces tendremos que afinar mucho. Vamos a por el sobresaliente. No querrás hacer lo que el resto.
The spirits will have to take dead aim this time.
Los espíritus deberán afinar la puntería.
Take aim!
Apunten armas.
Did you take careful aim?
¿ Apuntó con atención?
Pull them quick and take good aim.
¡ Terminen con ellos! ¡ De una vez por todas!
For me I aim to take a share home with me.
Personalmente quiero llevarme una parte a casa.
Take your time and aim.
Apunta con tranquilidad.
Your aim's gettin'better. I take it those are the new costumes for the Heat Wave number.
¿ Son para el número "Ola de calor"?
Take it easy, aim and shoot.
- Cálmate, apunta y dispara.
Now, you - you take your position with the firing squad... you raise your sword - "Ready, aim, fire."
Luego se ubica junto al pelotón de fusilamiento... y levanta su espada. "Preparen, apunten, fuego".
Take this funnel, put it on your head and aim through the hole.
Coges este embudo, te lo pones en la cara y miras por el agujero.
Take careful aim.
Apunta con cuidado.
And i keep thinking about how someday - some moment - a yankee is going to come by here, and i'm going to take out that gun, and i'm going to aim it at him.
Y no dejo de pensar que algún día, en algún momento, un yanqui pasará por aquí y yo cogeré esa escopeta... y le apuntaré con ella.
Take this, and aim.
Vete de aquí. ¡ Pronto, escóndete!
We've come here to inform you... so that you take the necessary precautions, with the aim of preventing this from happening again.
Y hemos venido a ponerle al corriente,... para que usted tome las necesarias precauciones,... con objeto de que no vuelvan a repetirse.
Brace, take a point of aim,
Preparados, ¡ apunten!
Go ahead and take aim.
- ¡ Estoy con vosotros, queridos amigos!
And take your time about it. A sure aim.
Toma tu tiempo, asegura el objetivo.
WHEN YOU HEAR THE WORD "CHECKMATE," YOU WILL DRAW YOUR REVOLVER, TAKE CAREFUL AIM AND SHOOT TO KILL.
Cuando escuche la palabra "jaque mate" desenfundará su revólver apuntará cuidadosamente y tirará a matar.
WHEN I HEAR THE WORD "CHECKMATE," I WILL DRAW MY REVOLVER, TAKE CAREFUL AIM
Cuando escuche la palabra "jaque mate" desenfundaré mi revólver apuntaré cuidadosamente...
aimee 98
aim high 16
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
aim high 16
take me away 98
take it easy 3777
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take a nap 62
take it away 239
take that 698
take off your dress 19
take it 3226
take off your coat 49
take it slow 68
take me out 21
take them off 138
take a shower 102
take it away 239
take that 698
take off your dress 19
take it 3226
take off your coat 49
take it slow 68
take me out 21
take them off 138
take a shower 102