The longer you wait перевод на испанский
163 параллельный перевод
And the longer you wait, the more sense you get.
Y cuanto más tiempo esperas, más sentido le ves a todo.
No. The longer you wait, the longer the odds.
Cuanto más esperemos, más arriesgamos.
The longer you wait the wiser, your Majesty.
Cuanto más esperéis mejor, Majestad.
The longer you wait, the harder it will be. - Are you in debt?
Cuanto más tardes, más difícil será.
The men get worse the longer you wait.
Los hombres empeoran mientras más esperas.
- I assure you, it's no trouble at all. The longer you wait, the worse that swelling's going to be.
No hay problema... y mientras más espere será peor la hinchazón.
The longer you wait, the harder it gets.
Cuanto más tardes, más te costará decírmelo.
I'd say a chance, but the longer you wait, the longer they can plan something.
Pero, cuanto más esperen, más tiempo tendrán de planear algo.
Regardless, the longer you wait to kill it, the worse it's gonna be.
Aún así, cuánto más esperes para terminarlo, peor se va a poner.
Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all.
Porque cuanto más esperen para empezar, menos posibilidad hay de que lo hallen todo.
The longer you wait, the sweeter it is.
- Sí, muy frío. Hay que esperar, toma tiempo.
The longer you wait, the better it tastes. "
entre más esperas, mejor sabe ".
I just don't wanna hurt him. Just remember, the longer you wait, the more painful it's gonna be.
- Cuanto más tardes, más daño causas.
All I can say is, you better level with Steve from the beginning, because the longer you wait to tell the truth, the worse it gets for everyone.
Solo puedo decirte que será mejor que seas sincero con Steve porque cuanto más tardes en decir la verdad, será peor para todos.
The longer you wait, the better Hastings looks at a bail hearing.
Mientras más esperes, más oportunidad para que Hastings consiga fianza.
See, the longer you wait with hardwood floors, the worse it gets.
Mira, mientras más esperas con pisos de duela mas difícil será.
The longer you wait, the harder it is going to be on her.
Cuanto más esperes, más le afectará.
The longer you wait, the skinnier this kid gets.
Cuanto más tiempo pase, el chico estará más delgado.
'cause I guarantee you the longer you wait, the worse it gets.
Porque te garantizo que cuanto más esperas, peor se pondrá.
And it's time. The longer you wait, the harder it gets on the man.
Cuanto más esperes, peor para él.
The longer you wait, the more painful it'll be.
Cuanto más tiempo esperes, más doloroso será.
The longer you wait, the worse it gets.
Mientras más tiempo pase, va a ser peor.
Which means the longer you wait, the more likely someone else will be able to come along and take it away from us!
¡ Y mientras más espere, más probabilidad de que alguien venga y se la lleve!
- The longer you wait, the harder it'll be.
- Cuanto más esperes, más difícil será.
The longer you wait to find out what's going on... the longer we sit here having this conversation... the more likely it is that the cancer will spread and that you will die.
Cuanto más esperes para ver lo que sucede cuanto más tiempo pasemos aquí conversando más probabilidades hay de que el cáncer se expanda y te mueras.
You'll have to come out sooner or later, boys, the longer you wait, the more trouble you'll be in.
Tendrán que salir tarde o temprano, chicos. Mientras más tarden, mayor será su problema.
The longer you wait, the harder it's going to be to come back.
Mientras más demore, más dificil será el regreso.
- Good, because the longer you wait... the easier it's going to be.
Bien, porque cuanto más esperes, más fácil será
The longer you wait...
Mientras más tarden...
The longer you wait, the harder it's gonna be for him to adapt.
Entre más esperas, más trabajo le costará adaptarse.
How much longer do I have to worry while you wait... for a girl to read the newspapers... whose phone number is Bryant-7-41 43?
¿ Cuánto tiempo más debo preocuparme mientras esperas... que una chica lea los periódicos... cuyo número es Bryant-7-41 43?
We'll just wait till your husband comes to you, or you can't stand the strain any longer and go to him.
Solo hemos de esperar a que su marido venga por usted, o que usted no soporte la presión más tiempo y salga a por él.
Ladies and Gentlemen! There's no reason to wait any longer for all the good things you need.
Damas y caballeros, ya no deben seguir esperando lo que necesitan.
You can't. The longer I wait, the worse it'll be for him, Hannah.
Cuanto más espere, peor para él, Hannah.
Will the revolution wait much longer for you?
La revolución esperará más tiempo por usted?
- Well I couldn't wait any longer for you to get the key to your granny's joint.
- No podia seguir esperando que consigas la llave del sitio de tu abuela.
George, the longer you wait, the harder it'll become.
Cuanto más esperes, más difícil será.
When you left the café, I realized I couldn't wait any longer.
Cuando abandonó el café me di cuenta de que no podía esperar más.
If I were you, sir, I would wait until the lady's ready and not a moment longer.
Si fuera usted, señor esperaría hasta que la dama esté lista y ni un momento más.
Pardon, but I must ask you all to wait a few moments longer for the arrival of M. Inglethorp.
Pardon, pero debo pedirles que esperen un momento a que llegue monsieur Inglethorp.
Next time wait a little longer. Then you can kill the bastard.
La próxima vez espera un poco más así puedes matar al maldito.
If you wait any longer, it'll be all over the front page.
Si usted sigue esperando, podrá ver la portada...
The kids may be fine, but you wait much longer and I'm gonna pee in my pants.
¡ Walter, si seguimos esperando, me voy a orinar!
The longer you know someone, the shorter you wait?
¿ Entonces si los conoces, los esperas menos?
You can no longer wait for the wizard, Frodo.
No puedes esperar más al mago, Frodo.
You have to make me the Dollar I can't wait any longer...
Tienes que hacerme el dólar. No puedo esperar más.
Could you make me wait a little longer the next time?
La próxima vez me puedes hacer esperar más.
If you really love me ~ You can wait a little longer, even if it may be just once ~ The feeling's important ~
Si realmente me amas Podrás esperar un poco más Incluso si fuera sólo una vez El sentimiento es importante
My son, you'll have to wait a little longer for the houris.
Hijo mío, deberás esperar un poco más para casarte.
He told me to tell you that he will wait in the car outside the gates for a quarter of an hour and not a second longer, the way he did in Dogville, he says and the way he did with your mother, I think it was...
Esperará en el auto del otro lado del portón por 15 minutos, ni un segundo más. Como hizo en Dogville, dijo, y como hizo con su madre.
The longer she made you wait, the angrier you got?
¿ Y cuanto más te hacía esperar más te enfadabas?
the longer we wait 44
you wait for me 21
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait and see 40
you wait right here 27
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
you wait for me 21
you wait 161
you waited 26
you wait here 191
you wait and see 40
you wait right here 27
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the lights went out 23
the last few days 25
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the lights went out 23
the last few days 25
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153